Paroles et traduction Anna Netrebko feat. Elina Garanca, Prague Philharmonia, Emmanuel Villaume & Prague Philharmonic Choir - Les Contes d'Hoffmann / Act 2: Barcarolle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Contes d'Hoffmann / Act 2: Barcarolle
Сказки Гофмана / Акт 2: Баркарола
Belle
nuit,
ô
nuit
d′amour
Прекрасная
ночь,
о
ночь
любви,
Souris
à
nos
ivresses
Улыбнись
нашему
опьянению,
Nuit
plus
douce
que
le
jour
Ночь
слаще,
чем
день,
Ô,
belle
nuit
d'amour
О,
прекрасная
ночь
любви,
Le
temps
fuit
et
sans
retour
Время
бежит
и
без
возврата
Emporte
nos
tendresses
Уносит
нашу
нежность
Loin
de
cet
heureux
séjour
Прочь
от
этого
счастливого
пристанища,
Le
temps
fuit
sans
retour
Время
бежит
без
возврата.
Zéphyrs
embrasés
(Zéphyrs
embrasés)
Пылкие
зефиры
(Пылкие
зефиры),
Z-nous
vos
caresses
(versez-nous
vos
caresses)
Излейте
на
нас
ваши
ласки
(излейте
на
нас
ваши
ласки),
Zéphyrs
embrasés
(Zéphyrs
embrasés)
Пылкие
зефиры
(Пылкие
зефиры),
Z-nous
vos
baisers
(versez-nous)
Излейте
на
нас
ваши
поцелуи
(излейте
на
нас)
Vos
baisers
(vos
baisers)
Ваши
поцелуи
(ваши
поцелуи),
Belle
nuit,
ô,
nuit
d′amour
Прекрасная
ночь,
о,
ночь
любви,
Souris
à
nos
ivresses
Улыбнись
нашему
опьянению,
Nuit
plus
douce
que
le
jour
Ночь
слаще,
чем
день,
Ô,
belle
nuit
d'amour
О,
прекрасная
ночь
любви,
Ô,
belle
nuit
d'amour
О,
прекрасная
ночь
любви,
Souris
à
nos
ivresses
(souris
à
nos
ivresses)
Улыбнись
нашему
опьянению
(улыбнись
нашему
опьянению),
Nuit
d′amour,
ô
belle
nuit
d′amour
Ночь
любви,
о
прекрасная
ночь
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Offenbach, Jules Barbier, Michel Carre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.