Anna Netrebko feat. Rolando Villazón, Wiener Philharmoniker & Carlo Rizzi - La traviata / Act 1: "Follie! Delirio vano è questo!" - "Sempre libera" (Live At Grosses Festspielhaus, Salzburg / 2005) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anna Netrebko feat. Rolando Villazón, Wiener Philharmoniker & Carlo Rizzi - La traviata / Act 1: "Follie! Delirio vano è questo!" - "Sempre libera" (Live At Grosses Festspielhaus, Salzburg / 2005)




La traviata / Act 1: "Follie! Delirio vano è questo!" - "Sempre libera" (Live At Grosses Festspielhaus, Salzburg / 2005)
Травиата / Акт 1: "Follie! Delirio vano è questo!" - "Sempre libera" (Live At Grosses Festspielhaus, Зальцбург / 2005)
Follie! follie!
Безумие! Безумие!
Delirio vano è questo!
Это пустой бред!
Povera donna,
Бедная женщина,
Sola
Одинокая
Abbandonata in questo
Оставленная в этой
Popoloso deserto
Людной пустыне,
Che appellano Parigi,
Которую называют Парижем,
Che spero or più?
Чего мне теперь желать?
Che far degg′io!
Что мне делать?
Gioire,
Наслаждаться.
Di voluttà nei vortici perire.
Искать удовольствий, в пучине разврата.
Sempre libera degg'io
Я все время должна быть свободной
Folleggiar di gioia in gioia,
Все время веселиться и радоваться,
che scorra il viver mio
Я хочу, чтобы моя жизнь протекала
Pei sentieri del piacer,
По пути наслаждений,
Nasca il giorno, o il giorno muoia,
Рождается день или умирает,
Sempre lieta ritrovi
Всегда веселая, я буду находить
A diletti sempre nuovi
Новые и новые наслаждения,
Dee volare il mio pensier.
Мои мысли должны летать.





Writer(s): Giuseppe Verdi, Gian Franco Corsi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.