Paroles et traduction Anna Netrebko - "Libiamo ne'lieti calici (Brindisi) (Violetta)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Libiamo ne'lieti calici (Brindisi) (Violetta)
"Libiamo ne'lieti calici (Brindisi) (Violetta) - Пьем, пьем из веселых бокалов (Тост) (Виолетта)
Libiamo,
libiamo
ne'lieti
calici
che
la
belleza
infiora.
Пьем,
пьем
из
веселых
бокалов,
красотою
полных
до
краев.
E
la
fuggevol
ora
s'inebrii
a
voluttà.
И
пусть
мимолетный
час
опьянит
нас
сладострастьем.
Libiamo
ne'dolci
fremiti
Пьем,
наслаждаясь
сладким
трепетом,
Che
suscita
l'amore,
Который
рождает
любовь,
Poiché
quell'ochio
al
core
Ведь
взгляд
этот
в
сердце
Omnipotente
va.
Проникает
всесильно.
Libiamo,
amore
fra
i
calici
Пьем,
любовь
среди
бокалов
Più
caldi
baci
avrà.
Жарче
поцелуев
станет.
Libiamo,
amore
fra
i
calici
Пьем,
любовь
среди
бокалов
Più
caldi
baci
avrà.
Жарче
поцелуев
станет.
Tra
voi,
tra
voi
saprò
dividere
il
tempo
mio
giocondo
Среди
вас,
среди
вас
я
разделю
мои
радостные
мгновения,
Tutto
è
follia
nel
mondo
ciò
Все
в
мире
безумие,
кроме
Che
non
è
piacer.
Удовольствия
и
наслаждения.
Godiam,
fugace
e
rapido
Наслаждаемся,
мимолетна
и
быстра
E'il
gaudio
dell'amore,
Радость
любви,
E'un
fior
che
nasce
e
muore,
Она
как
цветок,
что
расцветает
и
увядает,
Ne
più
si
può
goder.
И
больше
им
насладиться
нельзя.
Godiam,
c'invita
un
fervido
accento
lusighier.
Наслаждаемся,
нас
зовет
пылкий,
льстивый
голос.
Godiamo,
la
tazza
e
il
cantico
la
notte
abbella
e
il
riso
Наслаждаемся,
бокал
и
песня
украшают
ночь
и
смех
In
questo
paradiso
ne
sopra
В
этом
раю
земном,
La
vita
è
nel
tripudio
Жизнь
— сплошное
ликование,
Quando
non
s'ami
ancora.
Пока
ты
еще
не
любишь.
Nol
dite
a
chi
l'ignora,
Не
говорите
тому,
кто
этого
не
знает,
E'
il
mio
destin
così...
Такова
моя
судьба...
Godiamo,
la
tazza
e
il
cantico
la
notte
abbella
e
il
riso;
Наслаждаемся,
бокал
и
песня
украшают
ночь
и
смех;
In
questo
paradiso
ne
sopra
il
nuovo
dì.
В
этом
раю
земном
до
самого
рассвета.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco D Andrea, Giuseppe Verdi
1
La Bohème, Act 1: "Che gelida manina"
2
La Rondine, Act 1: "Chi il bel sogno di Doretta"
3
O Mio Babbino Caro
4
Norma, Act 1: Casta Diva
5
Die Zauberflöte, K. 620, Act 2: "Der Hölle Rache kocht in meinem Herze" (Excerpt)
6
La Bohème, Act 1: "Sì. Mi chiamano Mimì"
7
Habanera
8
Le nozze di Figaro, K. 492, Act 2: "Voi che sapete"
9
Carmen, Act 2: Couplets: "Votre toast, je peux vous le rendre"
10
L'arlesiana, Act 2: E la solita storia (Lamento di Federico)
11
Tosca, Act 3: "E lucevan le stelle"
12
L'elisir d'amore, Act 2: "Una furtiva lagrima"
13
La Wally, Act 1: Ebben? Ne andrò lontana
14
Le nozze di Figaro, Act 3: "Dove sono i bei momenti"
15
Il Trovatore, Act 3: "Di quella pira"
16
Carmen, Act 2: "La fleur que tu m'avais jetée"
17
Turandot, Act 3: Nessun Dorma!
18
Aida, Act 1: Se quel guerrier io fossi!. Celeste Aida
19
Madama Butterfly, Act 2: Un bel dì vedremo
20
Rusalka, Op. 114, Act 1: Mesicku na nebi hlubokém
21
Madama Butterfly: One Fine Day
22
Le nozze di Figaro, K. 492, Act 1: "Non più andrai"
23
"Libiamo ne'lieti calici (Brindisi) (Violetta)
24
The Flower Duet (From Lakmé)
25
La Boheme: Quando M'en Vo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.