Anna Oxa - Chissà - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anna Oxa - Chissà




Chissà
Who knows
Testo: Kaballà - musica: Fio Zanotti e Gianni Belleno
Lyrics: Kaballà - music: Fio Zanotti and Gianni Belleno
Viaggio nella mia anima
I travel through my soul
Che confini non ha
Which has no boundaries
Dall'Antartide all'Africa
From Antarctica to Africa
Fra terra e libertà
Between earth and freedom
Attraversarmi l'anima
I travel through my soul
Un atlante sarò
I will be an atlas
Dai deserti all'oceano
From deserts to the ocean
Io ti guiderò.
I will guide you.
Poi chissà che sarà
Then who knows what will be
Prendere il mare
To take to the sea
Far vela sul mio cuore
To set sail on my heart
E chissà che sarà
And who knows what will be
Terra d'amore
Land of love
O il vuoto freddo di questa città.
Or the cold emptiness of this city.
Entra nella mia anima
Enter my soul
Che cancelli non ha
Which has no erasures
Dall'Oriente all'America
From the East to America
Tra sogno e verità
Between dream and truth
Leggi nella mia pagina
Read my page
Un atlante sarò
I will be an atlas
Geografia nuda e magica
Naked and magical geography
Segreti non avrò.
I will have no secrets.
Poi chissà che sarà
Then who knows what will be
Prendere il mare
To take to the sea
Far vela sul mio cuore
To set sail on my heart
E chissà che sarà
And who knows what will be
Terra d'amore
Land of love
O il vuoto freddo di questa città.
Or the cold emptiness of this city.
Mondi irraggiungibili attraverserei
I would cross unreachable worlds
Notti e cieli limpidi
Nights and clear skies
Se tu mi troverai
If you find me
Fuoco di un vulcano spento
Fire of an extinct volcano
Che si riaccenderà
Which will reignite
Ora sola
Now alone
Domani poi chissà quel che sarà.
Tomorrow, who knows what will be.
Mondi irraggiungibili attraverserei
I would cross unreachable worlds
Notti e cieli limpidi
Nights and clear skies
Se tu mi troverai
If you find me
Naufraga su un'isola
Shipwrecked on an island
Io ti aspetterò
I will wait for you
Sola, sola
Alone, alone
Più sola non sarò.
I will not be more alone.
Poi chissà che sarà
Then who knows what will be
Prendere il mare
To take to the sea
Far vela sul mio cuore
To set sail on my heart
E chissà che sarà
And who knows what will be
Terra d'amore
Land of love
O il vuoto freddo di questa città
Or the cold emptiness of this city





Writer(s): Giuseppe Rinaldi, Giovanni Belleno, Fiorenzo Zanotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.