Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Dirsi Ciao
Wie man sich verabschiedet
Testo:
Alberto
Salerno
- Musica:
Fio
Zanotti
e
Claudio
Guidetti
Text:
Alberto
Salerno
- Musik:
Fio
Zanotti
und
Claudio
Guidetti
E'
un
grande
film
girato
a
colori
Es
ist
ein
großer
Film,
gedreht
in
Farbe,
Che
non
ci
basta
mai
Der
uns
nie
genug
ist
Vola
così
fra
gioie
e
dolori
Er
fliegt
so
dahin,
zwischen
Freuden
und
Schmerzen
Gli
attori
siamo
noi
Die
Schauspieler
sind
wir
A
volte
stella
che
risplende
manda
giù
Manchmal
ein
strahlender
Stern,
der
heruntersendet
Neve
sul
mare
Schnee
aufs
Meer
Altre
volte
taglia
in
due
Andere
Male
zerschneidet
er
Le
aspirazioni
tue.
Deine
Hoffnungen.
La
vita
è
un
blues
di
uomini
soli
Das
Leben
ist
ein
Blues
einsamer
Männer
In
cerca
di
compagnie
Auf
der
Suche
nach
Gesellschaft
Le
donne
atterrano
limpidi
amori
Frauen
landen
klare
Lieben
Si
sciolgono
in
nostalgie
Sie
schmelzen
dahin
in
Nostalgie
E
fra
incertezze
e
desideri
Und
zwischen
Unsicherheiten
und
Sehnsüchten
Siamo
qui
a
farci
male
Sind
wir
hier,
um
uns
weh
zu
tun
Inseguendo
libertà
Der
Freiheit
nachjagend
Persi
fra
destino
e
realtà.
Verloren
zwischen
Schicksal
und
Realität.
Come
dirsi
ciao
Wie
man
sich
verabschiedet
Traslocando
il
cuore
Das
Herz
umziehend
In
tutti
i
rimorsi
In
all
die
Reue
Senza
gridare
aiuto
mai
Ohne
jemals
um
Hilfe
zu
schreien
Come
dirsi
ciao
Wie
man
sich
verabschiedet
Rimettendo
in
gioco
Die
Zeit
des
Liebens
Il
tempo
di
amarsi
Wieder
aufs
Spiel
setzend
Come
dirsi
ciao
Wie
man
sich
verabschiedet
Come
dirti
che
per
me
Wie
ich
dir
sage,
dass
du
für
mich
Non
ci
sei
più
Nicht
mehr
da
bist
E
c'è
un
altro
che
non
sei
tu
Und
da
ist
ein
anderer,
der
nicht
du
bist
E
c'è
un
altro
che
non
sei
tu
Und
da
ist
ein
anderer,
der
nicht
du
bist
E
che
stai
svanendo
ormai
Und
dass
du
jetzt
verblasst
E
arriva
prima.
Und
er
kommt
früher
an.
Si
dice
sì
facendo
l'amore
Man
sagt
ja,
wenn
man
sich
liebt
Scintille
di
fantasia
Funken
der
Fantasie
Ed
è
così
che
nasce
dentro
il
languore
Und
so
entsteht
die
Sehnsucht
im
Inneren
Se
pensi
a
chi
è
andato
via
Wenn
du
an
den
denkst,
der
gegangen
ist
Siamo
bambini
e
a
piedi
nudi
Wir
sind
Kinder
und
barfuß
Ormai
scia
di
questa
nave
Jetzt
Kielwasser
dieses
Schiffes
Che
non
sai
mai
dove
va
Von
dem
du
nie
weißt,
wohin
es
fährt
In
che
porto
si
fermerà.
In
welchem
Hafen
es
anlegen
wird.
Come
dirsi
ciao
Wie
man
sich
verabschiedet
Traslocando
il
cuore
Das
Herz
umziehend
In
tutti
i
rimorsi
In
all
die
Reue
Senza
gridare
aiuto
mai
Ohne
jemals
um
Hilfe
zu
schreien
Come
dirsi
ciao
Wie
man
sich
verabschiedet
Rimettendo
in
gioco
Die
Zeit
des
Liebens
Il
tempo
di
amarsi
Wieder
aufs
Spiel
setzend
Come
dirsi
ciao
Wie
man
sich
verabschiedet
Come
dirti
che
per
me
Wie
ich
dir
sage,
dass
du
für
mich
Non
ci
sei
più
Nicht
mehr
da
bist
E
c'è
un
altro
che
non
sei
tu
Und
da
ist
ein
anderer,
der
nicht
du
bist
E
c'è
un
altro
che
non
sei
tu
Und
da
ist
ein
anderer,
der
nicht
du
bist
E
che
stai
svanendo
ormai
Und
dass
du
jetzt
verblasst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Salerno, Fiorenzo Zanotti, Claudio Guidetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.