Anna Oxa - Luci E Ombre - traduction des paroles en allemand

Luci E Ombre - Anna Oxatraduction en allemand




Luci E Ombre
Lichter und Schatten
Testo: Alberto Salerno - Musica: Fio Zanotti e Gianni Belleno
Text: Alberto Salerno - Musik: Fio Zanotti und Gianni Belleno
Ombre, luci e ombre
Schatten, Lichter und Schatten
Vibrazioni intermittenti fra noi
Vibrierende Schwingungen zwischen uns
Lampi nell'oscurità
Blitze in der Dunkelheit
E si scivola sopra te
Und man gleitet über dich hinweg
Ombre, luci e ombre
Schatten, Lichter und Schatten
è il riflesso di una vita che va
Es ist der Widerschein eines Lebens, das vergeht
Che nasconde la realtà
Das die Realität verbirgt
Nelle acque profonde.
In den tiefen Wassern.
Isole e correnti marine
Inseln und Meeresströmungen
Un altro abbraccio e più in
Noch eine Umarmung und weiter weg
C'è l'immensità.
Ist die Unendlichkeit.
Limpide pianure turchine
Klare türkisfarbene Ebenen
Non c'è altro mondo per noi
Es gibt keine andere Welt für uns
Di più
Mehr
E quel che voglio, che vuoi
Und was ich will, was du willst
Sempre di più
Immer mehr
Non c'è altro mondo per noi.
Es gibt keine andere Welt für uns.
Ombre, luci e ombre
Schatten, Lichter und Schatten
Fra due raggi e poi sprazzi di blu
Zwischen zwei Strahlen und dann blauen Blitzen
Voli tesi e ancora giù
Angespannte Flüge und wieder hinunter
Nelle acque profonde.
In den tiefen Wassern.
Isole e correnti marine
Inseln und Meeresströmungen
Un altro abbraccio e più in
Noch eine Umarmung und weiter weg
C'è l'immensità.
Ist die Unendlichkeit.
Limpide pianure turchine
Klare türkisfarbene Ebenen
Non c'è altro mondo per noi.
Es gibt keine andere Welt für uns.
Scendi in me
Steig in mich herab
Vibra l'anima mia
Meine Seele vibriert
Danza in me
Tanze in mir
Che splendo di linfa tua
Denn ich strahle von deinem Lebenssaft
Lascia che
Lass zu, dass
Bruci questa magia
Diese Magie in mir brennt
Dentro me
In mir
Tutto scivola via
Gleitet alles davon
Come sei
Wie du bist
Quasi forse follia
Fast vielleicht Wahnsinn
Io e te
Ich und du
Nuda sempre soli insieme così.
Nackt immer allein zusammen so.
Ombre, luci e ombre
Schatten, Lichter und Schatten
Nelle acque profonde.
In den tiefen Wassern.
Isole e correnti marine
Inseln und Meeresströmungen
Un altro abbraccio e più in
Noch eine Umarmung und weiter weg
C'è l'immensità.
Ist die Unendlichkeit.
Limpide pianure turchine
Klare türkisfarbene Ebenen
Non c'è altro mondo per noi
Es gibt keine andere Welt für uns
Di più
Mehr
E quel che voglio, che vuoi
Und was ich will, was du willst
Sempre di più
Immer mehr
Non c'è altro mondo per noi
Es gibt keine andere Welt für uns
Shadow
Schatten





Writer(s): Alberto Salerno, Giovanni Belleno, Fiorenzo Zanotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.