Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luci E Ombre
Lichter und Schatten
Testo:
Alberto
Salerno
- Musica:
Fio
Zanotti
e
Gianni
Belleno
Text:
Alberto
Salerno
- Musik:
Fio
Zanotti
und
Gianni
Belleno
Ombre,
luci
e
ombre
Schatten,
Lichter
und
Schatten
Vibrazioni
intermittenti
fra
noi
Vibrierende
Schwingungen
zwischen
uns
Lampi
nell'oscurità
Blitze
in
der
Dunkelheit
E
si
scivola
sopra
te
Und
man
gleitet
über
dich
hinweg
Ombre,
luci
e
ombre
Schatten,
Lichter
und
Schatten
è
il
riflesso
di
una
vita
che
va
Es
ist
der
Widerschein
eines
Lebens,
das
vergeht
Che
nasconde
la
realtà
Das
die
Realität
verbirgt
Nelle
acque
profonde.
In
den
tiefen
Wassern.
Isole
e
correnti
marine
Inseln
und
Meeresströmungen
Un
altro
abbraccio
e
più
in
là
Noch
eine
Umarmung
und
weiter
weg
C'è
l'immensità.
Ist
die
Unendlichkeit.
Limpide
pianure
turchine
Klare
türkisfarbene
Ebenen
Non
c'è
altro
mondo
per
noi
Es
gibt
keine
andere
Welt
für
uns
E
quel
che
voglio,
che
vuoi
Und
was
ich
will,
was
du
willst
Non
c'è
altro
mondo
per
noi.
Es
gibt
keine
andere
Welt
für
uns.
Ombre,
luci
e
ombre
Schatten,
Lichter
und
Schatten
Fra
due
raggi
e
poi
sprazzi
di
blu
Zwischen
zwei
Strahlen
und
dann
blauen
Blitzen
Voli
tesi
e
ancora
giù
Angespannte
Flüge
und
wieder
hinunter
Nelle
acque
profonde.
In
den
tiefen
Wassern.
Isole
e
correnti
marine
Inseln
und
Meeresströmungen
Un
altro
abbraccio
e
più
in
là
Noch
eine
Umarmung
und
weiter
weg
C'è
l'immensità.
Ist
die
Unendlichkeit.
Limpide
pianure
turchine
Klare
türkisfarbene
Ebenen
Non
c'è
altro
mondo
per
noi.
Es
gibt
keine
andere
Welt
für
uns.
Scendi
in
me
Steig
in
mich
herab
Vibra
l'anima
mia
Meine
Seele
vibriert
Che
splendo
di
linfa
tua
Denn
ich
strahle
von
deinem
Lebenssaft
Bruci
questa
magia
Diese
Magie
in
mir
brennt
Tutto
scivola
via
Gleitet
alles
davon
Quasi
forse
follia
Fast
vielleicht
Wahnsinn
Nuda
sempre
soli
insieme
così.
Nackt
immer
allein
zusammen
so.
Ombre,
luci
e
ombre
Schatten,
Lichter
und
Schatten
Nelle
acque
profonde.
In
den
tiefen
Wassern.
Isole
e
correnti
marine
Inseln
und
Meeresströmungen
Un
altro
abbraccio
e
più
in
là
Noch
eine
Umarmung
und
weiter
weg
C'è
l'immensità.
Ist
die
Unendlichkeit.
Limpide
pianure
turchine
Klare
türkisfarbene
Ebenen
Non
c'è
altro
mondo
per
noi
Es
gibt
keine
andere
Welt
für
uns
E
quel
che
voglio,
che
vuoi
Und
was
ich
will,
was
du
willst
Non
c'è
altro
mondo
per
noi
Es
gibt
keine
andere
Welt
für
uns
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Salerno, Giovanni Belleno, Fiorenzo Zanotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.