Paroles et traduction Anna Puu - Sudet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuuletko,
kuinka
nuo
sudet
ulvovat
Hear
how
those
wolves
howl
Kun
kuu
on
täysi
me
makaamme
unettomina
When
the
moon
is
full
we
lie
sleepless
Aavikolla
meillä
on
vain
toisemme
ja
tämä
huopa
In
the
desert
we
have
only
each
other
and
this
blanket
Ja
taivas
yllä
And
heaven
above
Se
on
aivan
tarpeeksi
It
is
quite
enough
Se
riittää,
ja
huomenna
kun
nousemme
It
is
enough,
and
tomorrow
when
we
rise
Uuden
tien
ja
suunnan
valitsemme
We
choose
a
new
road
and
direction
Joo,
huomenna
kun
nousemme
Yes,
tomorrow
when
we
rise
Ei
pitkään
aikaan
viitat
johtaneet
minnekään,
kuljettiin
kaupungin
valoissa
For
a
long
time
the
signs
have
not
lead
anywhere,
we
walked
in
the
city
lights
Sama
ympyrä
The
same
circle
Nyt
nuo
valot
horisontissa
meitä
muistuttaa
kaiken
menettämisestä
Now
those
lights
on
the
horizon
remind
us
of
all
we
have
lost
Ja
huomenna
kun
nousemme
And
tomorrow
when
we
rise
Uuden
tien
ja
suunnan
valitsemme
We
choose
a
new
road
and
direction
Joo,
huomenna
kun
nousemme
Yes,
tomorrow
when
we
rise
Nyt
ollaan
unettomina
aavikolla
(me
ollaan
unettomina
aavikolla)
Now
we
are
sleepless
in
the
desert
(we
are
sleepless
in
the
desert)
Me
ollaan
unettomina
We
are
sleepless
Unettomina
aavikolla
Sleepless
in
the
desert
Meidän
piti
lähtee
kauas,
että
nähtiin
mikä
on
tärkeää
We
had
to
go
far
away,
to
see
what
is
important
Täällä
kuulee
paremmin
omaa
ääntään
Here
you
can
hear
your
own
voice
better
Otettiin
mukaan
matkalle
ainoastaan
mitä
jaksettiin
kantaa
We
took
only
what
we
could
carry
on
our
journey
Ja
se
on
aivan
tarpeeksi
kun
oot
siinä
And
it
is
quite
enough
when
you
are
there
Ja
huomenna
kun
nousemme
And
tomorrow
when
we
rise
Uuden
tien
ja
suunnan
valitsemme
We
choose
a
new
road
and
direction
Joo,
huomenna
kun
nousemme
Yes,
tomorrow
when
we
rise
Nyt
ollaan
unettomina
aavikolla
(me
ollaan
unettomina
aavikolla)
Now
we
are
sleepless
in
the
desert
(we
are
sleepless
in
the
desert)
Me
ollaan
unettomina
We
are
sleepless
Unettomina
aavikolla
Sleepless
in
the
desert
Me
ollaan
unettomina
aavikolla
(me
ollaan
unettomina
aavikolla)
We
are
sleepless
in
the
desert
(we
are
sleepless
in
the
desert)
Me
ollaan
unettomina
We
are
sleepless
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lasse Kristian Kurki, Alexander Stierncreutz, Jukka Petteri Immonen, Anna Emilia Puustjaervi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.