Anna Setton - Estrela da Letra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anna Setton - Estrela da Letra




Estrela da Letra
Lyric Star
Desculpa o susto mas me diz uma coisa
Sorry for the fright but tell me just one thing
Como é que faz pra te escutar
How can I hear you
É que eu procuro no fundo do teu mundo
Because I search in the depths of your world
Um sussurro, um assunto que te faça conversar
A whisper, a subject that makes you talk
quanto tempo sou doutor na tua roupa
How long have I been your clothes doctor
Sou PhD na tua voz
I am a PhD in your voice
Não me contento se no jogo do teu corpo
I am not content if in the game of your body
Eu não encontro algum sopro, o segredo do teu som
I do not find some breath, the secret of your sound
Pra ser sincero daqui a pouco eu começo a enjoar
To be honest, I'm starting to get sick
De passar o dia a te seguir
Of spending the day following you
Fico atento de ouvido no boteco, divã
I am attentive with ears in the bar, couch
E agora estou trocando os pés
And now I'm switching feet
Pra ser sincero daqui a pouco eu começo a enjoar
To be honest, I'm starting to get sick
De passar o dia a te seguir
Of spending the day following you
Fico atento de ouvido no boteco, divã
I am attentive with ears in the bar, couch
E agora estou trocando os pés
And now I'm switching feet
Não sei se inunda ou se me abraça a tua presença
I don't know if it floods or if your presence embraces me
Sei que é clara sombra aérea flor
I know it is a clear aerial flower shadow
Mas essa tua aquarela é escultura
But your watercolor is sculpture
de som se fecho os olhos seja onde é que for
Just in sound if I close my eyes, wherever it is
Quando me deram teu encalço achei fria
When they gave me your chase, I found it cold
Pena que de cara me envolvi
Too bad I got involved right away
É que você é erro certo, pura curva,
Because you are a sure mistake, pure curve,
Salto, drible, labirinto que não deixa desistir
Jump, dribble, labyrinth that doesn't let you give up
Mas eis que agora sem saber você me chama pra dançar,
But now, without knowing it, you call me to dance,
Deixo de correr pra descobrir
I stop running to discover
Que no atrito, a cada giro é você que conduz,
That in friction, with each turn, it is you who leads,
No teu corpo escrevo a alma da canção
In your body I write the soul of the song
No teu corpo escrevo a alma da canção
In your body I write the soul of the song
No teu corpo escrevo a alma da canção
In your body I write the soul of the song





Writer(s): Edu Sangirardi E André Goldfeder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.