Paroles et traduction Anna Setton - Estrela da Letra
Estrela da Letra
Lyric Star
Desculpa
o
susto
mas
me
diz
só
uma
coisa
Sorry
for
the
fright
but
tell
me
just
one
thing
Como
é
que
faz
pra
te
escutar
How
can
I
hear
you
É
que
eu
procuro
lá
no
fundo
do
teu
mundo
Because
I
search
in
the
depths
of
your
world
Um
sussurro,
um
assunto
que
te
faça
conversar
A
whisper,
a
subject
that
makes
you
talk
Há
quanto
tempo
sou
doutor
na
tua
roupa
How
long
have
I
been
your
clothes
doctor
Sou
PhD
na
tua
voz
I
am
a
PhD
in
your
voice
Não
me
contento
se
no
jogo
do
teu
corpo
I
am
not
content
if
in
the
game
of
your
body
Eu
não
encontro
algum
sopro,
o
segredo
do
teu
som
I
do
not
find
some
breath,
the
secret
of
your
sound
Pra
ser
sincero
daqui
a
pouco
eu
começo
a
enjoar
To
be
honest,
I'm
starting
to
get
sick
De
passar
o
dia
a
te
seguir
Of
spending
the
day
following
you
Fico
atento
de
ouvido
no
boteco,
divã
I
am
attentive
with
ears
in
the
bar,
couch
E
agora
já
estou
trocando
os
pés
And
now
I'm
switching
feet
Pra
ser
sincero
daqui
a
pouco
eu
começo
a
enjoar
To
be
honest,
I'm
starting
to
get
sick
De
passar
o
dia
a
te
seguir
Of
spending
the
day
following
you
Fico
atento
de
ouvido
no
boteco,
divã
I
am
attentive
with
ears
in
the
bar,
couch
E
agora
já
estou
trocando
os
pés
And
now
I'm
switching
feet
Não
sei
se
inunda
ou
se
me
abraça
a
tua
presença
I
don't
know
if
it
floods
or
if
your
presence
embraces
me
Sei
que
é
clara
sombra
aérea
flor
I
know
it
is
a
clear
aerial
flower
shadow
Mas
essa
tua
aquarela
é
escultura
But
your
watercolor
is
sculpture
Só
de
som
se
fecho
os
olhos
seja
lá
onde
é
que
for
Just
in
sound
if
I
close
my
eyes,
wherever
it
is
Quando
me
deram
teu
encalço
achei
fria
When
they
gave
me
your
chase,
I
found
it
cold
Pena
que
de
cara
me
envolvi
Too
bad
I
got
involved
right
away
É
que
você
é
erro
certo,
pura
curva,
Because
you
are
a
sure
mistake,
pure
curve,
Salto,
drible,
labirinto
que
não
deixa
desistir
Jump,
dribble,
labyrinth
that
doesn't
let
you
give
up
Mas
eis
que
agora
sem
saber
você
me
chama
pra
dançar,
But
now,
without
knowing
it,
you
call
me
to
dance,
Deixo
de
correr
pra
descobrir
I
stop
running
to
discover
Que
no
atrito,
a
cada
giro
é
você
que
conduz,
That
in
friction,
with
each
turn,
it
is
you
who
leads,
No
teu
corpo
escrevo
a
alma
da
canção
In
your
body
I
write
the
soul
of
the
song
No
teu
corpo
escrevo
a
alma
da
canção
In
your
body
I
write
the
soul
of
the
song
No
teu
corpo
escrevo
a
alma
da
canção
In
your
body
I
write
the
soul
of
the
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edu Sangirardi E André Goldfeder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.