Anna Sköld - På Linjen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anna Sköld - På Linjen




På Linjen
На Линии
Jag mötte dig linjen igår, i en dare
Я встретила тебя на линии вчера, в игре "Правда или действие"
Visst var det dig jag såg?
Мне показалось, это был ты?
Du och jag som Johnny Cash
Ты и я, как Джонни Кэш
Men du svarar att det hade du nog kommit ihåg
Но ты ответил, что ты бы это точно запомнил
Fastän jag tog dig för nån annan
Хотя я приняла тебя за кого-то другого
Och du svajpat höger efter keff dejt i min stad
И ты свайпнул вправо после паршивого свидания в моем городе
Får du stanna kvar i luren
Ты остаешься на линии
Och vi byter efternamn å ja e utan fasad
И мы обмениваемся фамилиями, и я без маски
Du skriver om hon. Du sjunger om henne
Ты пишешь о ней. Ты поешь о ней
Du skriver om mig. Nån du inte känner
Ты пишешь обо мне. О ком-то, кого ты не знаешь
Än har inga tårar runnit
Еще ни одна слеза не пролилась
Än har inga skavsår bromsat oss
Еще ни одна мозоль не остановила нас
Jag frågar nåt svårt, och du svarar som det är
Я спрашиваю что-то сложное, и ты отвечаешь, как есть
"Jag vet inte om jag är han"
не знаю, тот ли я"
Shit tack. Du har nånting som jag saknat hos varenda en
Черт, спасибо. В тебе есть то, чего мне не хватало в каждом
Som haft mig i sin famn (okej det kanske inte riktigt är sant)
Кто держал меня в своих объятиях (ладно, может быть, это не совсем правда)
Mod att säga som det e, och riskera förlora
Смелость сказать, как есть, и рискнуть проиграть
Kommer inte inte nåt, kommer inte nåt bättre ord än hett
Не могу придумать, не могу придумать слова лучше, чем "горячо"
Alla fattar, dodga sanningen hade ju varit lätt
Все понимают, уклониться от правды было бы так легко
Jag skriver om han, jag har sånger i mängder
Я пишу о нем, у меня песен без числа
Jag skriver om dig. Som jag inte känner
Я пишу о тебе. Которого я не знаю
Utom några ställen som känns bra. I alla fall idag
Кроме нескольких моментов, которые кажутся хорошими. По крайней мере, сегодня
Vi möts halva vägen, du ger mig en kram
Мы встречаемся на полпути, ты обнимаешь меня
Efter bron vid Årås kvarn
После моста у мельницы Орос
Jag har bränt alla cash
Я потратила все деньги
Och är vidbränd men du ser guldet i mitt gula hår
И немного обгорела, но ты видишь золото в моих светлых волосах
Att jag vill inte va nåns tidsfördriv
Я не хочу быть ничьим развлечением
vill du att jag stannar
Так если ты хочешь, чтобы я осталась
Får du nog ta några sjumilakliv
Тебе придется сделать несколько семимильных шагов
Du säger du är svart i sinnet
Ты говоришь, что у тебя черная душа
Men jag ser en regnbåge
Но я вижу радугу
Där du var i min stad
Там, где ты был в моем городе
kanske kanske kanske
Так что, может быть, может быть, может быть
Blir det mer än bara en ballad
Это будет больше, чем просто баллада





Writer(s): Skold Anna Sofia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.