Anna Suav feat. Mel Duarte - Interlúdio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anna Suav feat. Mel Duarte - Interlúdio




Interlúdio
Interlude
É resistência viver de arte, palavras, ritmos,
It is resistance to live from art, words, and rhythms,
É amor e respeito a si mesma escolher focar nesses labirintos.
It is love and respect for one's self to choose to focus on these labyrinths.
Para nós é sempre um mundo de riscos,
For us it is always a world of risks,
Inconstância na venda de livros, discos...
Uncertainty in the sale of books, records...
Mas a certeza de estar em paz com o que oferece para os outros
But the certainty of being at peace with what one offers to others
E consequentemente consigo
And consequently with oneself
faz tanto tempo que nem sei por onde começar,
It has been so long, I don't even know where to begin,
Quando te conheci, eu era tão ingênua
When I met you, I was so naive,
Rascunho de gente,
A draft of a person,
Sem planos, sem metas,
No plans, no goals,
Tão etérea!
So ethereal!
Respirava pequeno, como quem fazia o mínimo esforço pra não atrapalhar
I breathed shallowly, as if making the minimum effort not to disturb
Era oportunidade rara compartilhar silêncio na sua presença
It was a rare opportunity to share silence in your presence.
Observava... aprendia
I observed, I learned...
E deixava reverberar
And let it reverberate.
Você chegou de mansinho,
You arrived gently,
Invadiu meu forte
Invading my fort,
Abriu caminhos
Opening paths,
Me deu um norte!
You gave me a direction!
Me deixei levar por sua harmonia
I let myself be carried away by your harmony
Por entre seus enredos,
Through your plots,
E aos poucos, corpo e mente trabalharam juntos
And little by little, body and mind worked together
Pra desvendar os seus segredos...
To uncover your secrets...
E quando eu menos percebi,
And when I least expected it,
Você me ensinou a ser assim... liberta!
You taught me to be like this.....free!
E as camadas aqui abertas, expostas
And the layers opened here, exposed,
São cicatrizes do que não mais me coube e agora,
Are scars of what no longer fit me, and now,
Transborda...
Overflow...
Eu precisei olhar pra dentro e sem medo trazer tudo à tona
I needed to look inside and fearlessly bring everything to the surface
Com vc encarei o espelho, as câmeras, as pessoas
With you I faced the mirror, the cameras, the people.
E tbm aprendi que pra ser verdadeira comigo,
And I also learned that to be true to myself,
Preciso falar somente o que cabe na minha boca
I need to speak only what fits in my mouth
Quem diria que havia tanta palavra guardada em um peito?
Who would have thought that there were so many words kept in a single chest?
Quem diria que linha após linha encontraria meu real sustento?
Who would have thought that line after line I would find my real sustenance?
E hoje, literalmente me alimento do que escrevo
And today, I literally feed on what I write
Resgatei minha autoestima, levantei a cabeça
I recovered my self-esteem, raised my head,
Convoquei uma matilha de lobas que assim como eu, falam o que pensam
I called on a pack of she-wolves who, like me, speak their minds,
Registrando nossas memórias, mudando a narrativa
Recording our memories, changing the narrative,
Reescrevendo a história, sendo reconhecidas em vida!
Rewriting history, being recognized in life!
Por todas que sonharam essa possibilidade
For all who have dreamed of this possibility
Por nós que vivemos o agora,
For us who live in the now,
Pelas que estão no caminho de vinda
For those who are on the way
Porque toda mulher é palavra fértil,
Because every woman is a fertile word,
Terra sagrada
Sacred earth...
Poesia!
Poetry!





Anna Suav feat. Mel Duarte - Eva Grão
Album
Eva Grão
date de sortie
18-11-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.