Paroles et traduction Anna Suav - Refém
As
luzes
piscando
de
longe
sinais
Огни
вдали
знаки
Perigo
à
vista,
quem
me
protege?
Опасность
в
поле
зрения,
тот,
кто
меня
защищает?
Sirenes
me
lembram
que
eu
sou
incapaz
Сирены,
напоминают
мне,
что
я
не
в
состоянии
Capatazes
urbanos
servindo
a
quem?
Старшин
городских
обслуживающих
кто?
E
eu
de
refém
dessa
merda
toda
И
я
заложник
этого
дерьма
все
Recitando
que
poesia
cura
Читал,
что
поэзия
исцеления
Cantando
que
Hip
Hop
salva
Петь,
Хип-Хоп
спасает
Falta
pra
caralho
pra
eu
vender
a
minha
alma
Отсутствие
тебя
трахать,
а
мне
продавать
свою
душу
Ela
não
tem
preço,
apreço
de
mim
Она
не
имеет
цены,
благодарность
от
меня
Sozinha
mil
vezes,
sigo
até
o
fim
Сама
тысячу
раз,
следую
до
конца
Sabendo
dos
planos
que
Deus
tem
pra
mim
Зная
о
планах,
которые
Бог
имеет
для
меня
Mesmo
não
entendendo,
eu
pra
ouvir
Даже
не
понимая,
я
тебя
слушать
Já
paralisei
por
tanto
sangrar
Уже
paralisei
так
кровоточить
To
aqui
vivona
mas
já
quis
me
matar
To
здесь
vivona
но
уже
хотел
меня
убить
E
quem
foi
que
disse
que
eu
já
não
morri?
И
кто
сказал,
что
я
уже
не
умер?
O
que
vocês
veem
é
uma
parte
de
mim
То,
что
вы
видите-это
часть
меня
Foi
o
que
sobrou
pois
eu
resisti
Это
было
то,
что
осталось,
потому
что
я
сопротивлялся
Ano
passado
eu
quase
enlouqueci
В
прошлом
году
я
почти
сошла
с
ума
Falsa
sanidade,
então
eis
me
aqui
Ложное
здравомыслие,
так
вот
мне
здесь
Que
se
apontem
os
dedos
eu
tô
pro
que
vir
Что,
если
указывали
пальцами
я
я
прийти
pro
Presa
nesse
corpo
mais
que
assediada
Застрял
в
этом
теле
больше,
чем
отбоя
Fugindo
do
estupro
e
também
das
balas
Спасаясь
от
изнасилования,
а
также
от
пуль
Corretivo
pra
ver
se
eu
me
ajeito
Консилер,
чтобы
увидеть,
если
я
ajeito
A
voz
de
quem
guia
já
me
salvou
Голос
кто
руководство
уже
спас
меня
Negocio
por
dentro,
o
ódio
e
o
amor
Торгую
внутри,
ненависть
и
любовь
Desatando
nós,
desfazendo
laços
Desatando
мы,
отменяя
связи
A
paz
que
eu
sinto
só
no
teu
abraço
Мир,
что
я
чувствую
себя
только
в
твоих
объятиях
Fumaça
que
paira
é
sinal
de
fogo
Дым,
который
висит
это
знак
огня
Me
solta
do
que
eu
desconheço
Меня
отпускает,
что
я
не
в
курсе
Livramento
abençoa,
esse
é
só
o
começo,
filha
Победу,
благословляет,
это
только
начало,
дочь
Esse
é
só
o
começo
Это
только
начало
Pega
teus
panos,
teus
sonhos,
tua
fé
Ловит
твои
тряпки,
твои
мечты,
твоя
вера
Bota
na
sacola,
é
contra
a
maré
Ботинок
в
сумку,
- это
против
течения
É
contra
todos
e
contra
tudo
Это
против
всех
и
все
против
Pareceu
suavinho
assim,
né?
Então
bóra
lá
de
novo...
Казалось,
suavinho,
не
так
ли?
Тогда
bóra
там
снова...
As
luzes
piscando
de
longe
sinais
Огни
вдали
знаки
Perigo
à
vista,
quem
me
protege?
Опасность
в
поле
зрения,
тот,
кто
меня
защищает?
Sirenes
me
lembram
que
eu
sou
incapaz
Сирены,
напоминают
мне,
что
я
не
в
состоянии
Capatazes
urbanos
servindo
a
quem?
Старшин
городских
обслуживающих
кто?
E
eu
de
refém
dessa
merda
toda
И
я
заложник
этого
дерьма
все
Recitando
que
poesia
cura
Читал,
что
поэзия
исцеления
Cantando
que
Hip
Hop
salva
Петь,
Хип-Хоп
спасает
Falta
pra
caralho
pra
eu
vender
a
minha
alma
Отсутствие
тебя
трахать,
а
мне
продавать
свою
душу
Ela
não
tem
preço,
apreço
de
mim
Она
не
имеет
цены,
благодарность
от
меня
Sozinha
mil
vezes,
sigo
até
o
fim
Сама
тысячу
раз,
следую
до
конца
Sabendo
dos
planos
que
Deus
tem
pra
mim
Зная
о
планах,
которые
Бог
имеет
для
меня
Mesmo
não
entendendo,
eu
pra
ouvir
Даже
не
понимая,
я
тебя
слушать
Já
paralisei
por
tanto
sangrar
Уже
paralisei
так
кровоточить
To
aqui
vivona
mas
já
quis
me
matar
To
здесь
vivona
но
уже
хотел
меня
убить
E
quem
foi
que
disse
que
eu
já
não
morri?
И
кто
сказал,
что
я
уже
не
умер?
O
que
vocês
veem
é
uma
parte
de
mim
То,
что
вы
видите-это
часть
меня
Foi
o
que
sobrou
pois
eu
resisti
Это
было
то,
что
осталось,
потому
что
я
сопротивлялся
Ano
passado
eu
quase
enlouqueci
В
прошлом
году
я
почти
сошла
с
ума
Falsa
sanidade,
então
eis
me
aqui
Ложное
здравомыслие,
так
вот
мне
здесь
Que
se
apontem
os
dedos
eu
tô
pro
que
vir
Что,
если
указывали
пальцами
я
я
прийти
pro
Presa
nesse
corpo
mais
que
assediada
Застрял
в
этом
теле
больше,
чем
отбоя
Fugindo
da
porra
do
estupro
e
também
das
balas
Спасаясь
от
черт
изнасилования,
а
также
от
пуль
Corretivo
pra
ver
se
eu
me
ajeito
Консилер,
чтобы
увидеть,
если
я
ajeito
Vingança
retorna
segue
o
endereço
Месть
возвращает
следующий
адрес
A
voz
de
quem
guia
já
me
salvou
Голос
кто
руководство
уже
спас
меня
Negocio
por
dentro,
o
ódio
e
o
amor
Торгую
внутри,
ненависть
и
любовь
Desatando
nós,
desfazendo
laços
Desatando
мы,
отменяя
связи
A
paz
que
eu
sinto
só
no
teu
abraço
Мир,
что
я
чувствую
себя
только
в
твоих
объятиях
Fumaça
que
paira
é
sinal
de
fogo
Дым,
который
висит
это
знак
огня
Me
solta
do
que
eu
desconheço
Меня
отпускает,
что
я
не
в
курсе
Livramento
abençoa,
esse
é
só
o
começo,
filha
Победу,
благословляет,
это
только
начало,
дочь
Esse
é
só
o
começo
Это
только
начало
Pega
teus
panos,
teus
sonhos,
tua
fé
Ловит
твои
тряпки,
твои
мечты,
твоя
вера
Bota
na
sacola,
é
contra
a
maré
Ботинок
в
сумку,
- это
против
течения
É
contra
todos
e
contra
tudo
Это
против
всех
и
все
против
Inveja
é
a
fome
que
mata
esse
mundo
Зависть-это
голод,
который
убивает
этот
мир
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Eva Grão
date de sortie
18-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.