Paroles et traduction Anna Suav - Refém
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
luzes
piscando
de
longe
sinais
Мигающие
вдали
огни
– сигналы
Perigo
à
vista,
quem
me
protege?
Опасность
близко,
кто
меня
защитит?
Sirenes
me
lembram
que
eu
sou
incapaz
Сирены
напоминают
мне
о
моей
беспомощности
Capatazes
urbanos
servindo
a
quem?
Городские
надсмотрщики,
кому
вы
служите?
E
eu
de
refém
dessa
merda
toda
А
я
– заложница
всего
этого
дерьма
Recitando
que
poesia
cura
Читаю
стихи,
которые
якобы
лечат
Cantando
que
Hip
Hop
salva
Пою
о
том,
что
хип-хоп
спасает
Falta
pra
caralho
pra
eu
vender
a
minha
alma
Мне
еще
далеко
до
того,
чтобы
продать
свою
душу
Ela
não
tem
preço,
apreço
de
mim
У
нее
нет
цены,
она
бесценна
для
меня
Sozinha
mil
vezes,
sigo
até
o
fim
Тысячу
раз
одна,
я
иду
до
конца
Sabendo
dos
planos
que
Deus
tem
pra
mim
Зная
о
планах,
которые
Бог
уготовил
для
меня
Mesmo
não
entendendo,
eu
pra
ouvir
Даже
не
понимая,
я
готова
слушать
Já
paralisei
por
tanto
sangrar
Я
уже
была
парализована
от
потери
крови
To
aqui
vivona
mas
já
quis
me
matar
Я
жива,
но
хотела
покончить
с
собой
E
quem
foi
que
disse
que
eu
já
não
morri?
А
кто
сказал,
что
я
еще
не
умерла?
O
que
vocês
veem
é
uma
parte
de
mim
То,
что
вы
видите
– лишь
часть
меня
Foi
o
que
sobrou
pois
eu
resisti
Это
то,
что
осталось,
потому
что
я
сопротивлялась
Ano
passado
eu
quase
enlouqueci
В
прошлом
году
я
чуть
не
сошла
с
ума
Falsa
sanidade,
então
eis
me
aqui
Ложное
здравомыслие,
так
что
вот
я
здесь
Que
se
apontem
os
dedos
eu
tô
pro
que
vir
Пусть
тычут
пальцем,
я
готова
ко
всему
Presa
nesse
corpo
mais
que
assediada
Заперта
в
этом
теле,
более
чем
домогаемая
Fugindo
do
estupro
e
também
das
balas
Убегаю
от
изнасилования
и
от
пуль
Corretivo
pra
ver
se
eu
me
ajeito
Корректор,
чтобы
посмотреть,
смогу
ли
я
привести
себя
в
порядок
A
voz
de
quem
guia
já
me
salvou
Голос
того,
кто
ведет
меня,
уже
спас
меня
Negocio
por
dentro,
o
ódio
e
o
amor
Борюсь
внутри
себя
с
ненавистью
и
любовью
Desatando
nós,
desfazendo
laços
Развязываю
узлы,
разрушаю
связи
A
paz
que
eu
sinto
só
no
teu
abraço
Покой
я
чувствую
только
в
твоих
объятиях
Fumaça
que
paira
é
sinal
de
fogo
Висящий
дым
– признак
огня
Me
solta
do
que
eu
desconheço
Освободи
меня
от
того,
чего
я
не
знаю
Livramento
abençoa,
esse
é
só
o
começo,
filha
Благословенно
избавление,
это
только
начало,
дочка
Esse
é
só
o
começo
Это
только
начало
Pega
teus
panos,
teus
sonhos,
tua
fé
Бери
свои
вещи,
свои
мечты,
свою
веру
Bota
na
sacola,
é
contra
a
maré
Клади
в
сумку,
это
против
течения
É
contra
todos
e
contra
tudo
Это
против
всех
и
против
всего
Pareceu
suavinho
assim,
né?
Então
bóra
lá
de
novo...
Показалось
легко,
да?
Тогда
давай
еще
раз...
As
luzes
piscando
de
longe
sinais
Мигающие
вдали
огни
– сигналы
Perigo
à
vista,
quem
me
protege?
Опасность
близко,
кто
меня
защитит?
Sirenes
me
lembram
que
eu
sou
incapaz
Сирены
напоминают
мне
о
моей
беспомощности
Capatazes
urbanos
servindo
a
quem?
Городские
надсмотрщики,
кому
вы
служите?
E
eu
de
refém
dessa
merda
toda
А
я
– заложница
всего
этого
дерьма
Recitando
que
poesia
cura
Читаю
стихи,
которые
якобы
лечат
Cantando
que
Hip
Hop
salva
Пою
о
том,
что
хип-хоп
спасает
Falta
pra
caralho
pra
eu
vender
a
minha
alma
Мне
еще
далеко
до
того,
чтобы
продать
свою
душу
Ela
não
tem
preço,
apreço
de
mim
У
нее
нет
цены,
она
бесценна
для
меня
Sozinha
mil
vezes,
sigo
até
o
fim
Тысячу
раз
одна,
я
иду
до
конца
Sabendo
dos
planos
que
Deus
tem
pra
mim
Зная
о
планах,
которые
Бог
уготовил
для
меня
Mesmo
não
entendendo,
eu
pra
ouvir
Даже
не
понимая,
я
готова
слушать
Já
paralisei
por
tanto
sangrar
Я
уже
была
парализована
от
потери
крови
To
aqui
vivona
mas
já
quis
me
matar
Я
жива,
но
хотела
покончить
с
собой
E
quem
foi
que
disse
que
eu
já
não
morri?
А
кто
сказал,
что
я
еще
не
умерла?
O
que
vocês
veem
é
uma
parte
de
mim
То,
что
вы
видите
– лишь
часть
меня
Foi
o
que
sobrou
pois
eu
resisti
Это
то,
что
осталось,
потому
что
я
сопротивлялась
Ano
passado
eu
quase
enlouqueci
В
прошлом
году
я
чуть
не
сошла
с
ума
Falsa
sanidade,
então
eis
me
aqui
Ложное
здравомыслие,
так
что
вот
я
здесь
Que
se
apontem
os
dedos
eu
tô
pro
que
vir
Пусть
тычут
пальцем,
я
готова
ко
всему
Presa
nesse
corpo
mais
que
assediada
Заперта
в
этом
теле,
более
чем
домогаемая
Fugindo
da
porra
do
estupro
e
também
das
balas
Убегаю
от
чертова
изнасилования
и
от
пуль
Corretivo
pra
ver
se
eu
me
ajeito
Корректор,
чтобы
посмотреть,
смогу
ли
я
привести
себя
в
порядок
Vingança
retorna
segue
o
endereço
Месть
вернется,
вот
адрес
A
voz
de
quem
guia
já
me
salvou
Голос
того,
кто
ведет
меня,
уже
спас
меня
Negocio
por
dentro,
o
ódio
e
o
amor
Борюсь
внутри
себя
с
ненавистью
и
любовью
Desatando
nós,
desfazendo
laços
Развязываю
узлы,
разрушаю
связи
A
paz
que
eu
sinto
só
no
teu
abraço
Покой
я
чувствую
только
в
твоих
объятиях
Fumaça
que
paira
é
sinal
de
fogo
Висящий
дым
– признак
огня
Me
solta
do
que
eu
desconheço
Освободи
меня
от
того,
чего
я
не
знаю
Livramento
abençoa,
esse
é
só
o
começo,
filha
Благословенно
избавление,
это
только
начало,
дочка
Esse
é
só
o
começo
Это
только
начало
Pega
teus
panos,
teus
sonhos,
tua
fé
Бери
свои
вещи,
свои
мечты,
свою
веру
Bota
na
sacola,
é
contra
a
maré
Клади
в
сумку,
это
против
течения
É
contra
todos
e
contra
tudo
Это
против
всех
и
против
всего
Inveja
é
a
fome
que
mata
esse
mundo
Зависть
– это
голод,
который
убивает
этот
мир
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Eva Grão
date de sortie
18-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.