Anna Tatangelo - Adesso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anna Tatangelo - Adesso




Adesso
Now
Nasci come l′alba chiara del mattino
I was born like the clear dawn of the morning
Da tenere al petto sempre più vicino
To be held ever closer to your chest
Come un'autostrada lunga senza meta
Like a long road with no end
Scegli tu l′uscita per la tua fermata
You choose the exit for your stop
Mentre cresci cambi mille direzioni
As you grow you change a thousand directions
Per capire dove trovi un'emozione
To understand where you find an emotion
Ma c'è un′ossessione che non va più via
But there's an obsession that won't go away
Come un temporale arriva all′improvviso
Like a storm that arrives suddenly
Sopra il viso scende piano il tuo sorriso
Your smile slowly descends over your face
Nello specchio vedi sempre tutto nero
In the mirror you always see everything black
Scende dalla nave pure il tuo corsaro
Your pirate descends from the ship too
Mentre sposti il limite all'esagerato
As you push the limits to the exaggerated
Stai per condannare a morte la tua vita
You are about to condemn your life to death
E la luce del tuo sole vedi andare via
And you see the light of your sun go away
Smettila di farti del male
Stop hurting yourself
è la tua vita non buttarla così
It's your life, don't throw it away like this
Apri gli occhi e guarda lontano
Open your eyes and look far
A cercare il destino ch′era scritto per te
To seek the destiny that was written for you
Adesso
Now
Smettila non farti del male
Stop don't hurt yourself
Sei così bella non è giusto così
You are so beautiful, it's not right like this
Nello specchio della paura
In the mirror of fear
Lascia il tuo corpo e porta il cuore con te
Leave your body and take your heart with you
Dentro la tua forza cerca di capire
Inside your strength, try to understand
Che la depressione ha preso il suo potere
That depression has taken its power
Esci dal tuo mondo falso e fuori uso
Get out of your false and disused world
Guada fuori qui come è meraviglioso
Look outside, how wonderful it is
Non c'è medicina per il tuo malore
There is no medicine for your sickness
Solo con l′amore lo potrai curare
Only with love can you cure it
Con l'amore vero che c′è dentro te
With the true love that's inside you
Smettila di farti del male
Stop hurting yourself
è la tua vita non buttarla così
It's your life, don't throw it away like this
Apri gli occhi e guarda lontano
Open your eyes and look far
A cercare il destino ch'era scritto per te
To seek the destiny that was written for you
Adesso
Now
Smettila non farti del male
Stop don't hurt yourself
Sei così bella non è giusto così
You are so beautiful, it's not right like this
Nello specchio della paura
In the mirror of fear
Lascia il tuo corpo e porta il cuore con te
Leave your body and take your heart with you
Cerca un po' di ritrovare la stima
Try to find a little bit of self-esteem
Ricomincia tutto proprio da qui
Start all over again from here
Chiama pure la tua amica del cuore
Call your best friend, too
Che prova dolore a vederti così
Who feels pain seeing you like this
Adesso
Now
Smettila di piangere ancora
Stop crying anymore
Nella paura più paura non c′è
There's no more fear in fear
E come fa la forza della natura
And just like the force of nature
Distruggi il male che c′è dentro di Te
Destroy the evil that's inside you





Writer(s): Gigi D'alessio, Adriano Pennino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.