Paroles et traduction Anna Tatangelo - Amami domani
Amami domani
Love Me Tomorrow
Come
naufraghi
al
tramonto
Like
castaways
at
dusk
In
un'isola
del
tempo
On
an
island
of
time
Che
nessuno
troverà
That
no
one
will
find
Come
fossi
accanto
a
me
As
if
you
were
next
to
me
Come
fossi
sola
e
fragile
As
if
I
were
alone
and
fragile
Dentro
questa
solitudine
Inside
this
solitude
Torneremo
a
consumare
We
will
once
again
share
Gli
sguardi
eterni
Eternal
glances
Di
un
amore
impossibile
Of
an
impossible
love
Sarò
disillusa
quanto
basta
I'll
be
just
disillusioned
enough
Per
amarti
per
sempre
To
love
you
forever
Per
fermare
il
presente
To
stop
the
present
Amami
domani
Love
me
tomorrow
Amami
domani
Love
me
tomorrow
Amami
domani
Love
me
tomorrow
Qualcosa
ha
spento
la
mia
mente
Something
has
extinguished
my
mind
Resto
ferma
e
arresa
al
mio
presente
I
stand
still
and
surrender
to
my
present
Ho
perso
solitudini
per
strada
I've
lost
loneliness
on
the
way
Per
quanto
tutto
sembra
parli
ancora
un
po'
di
te
Although
it
all
still
feels
like
you
a
little
Mi
accorgo
di
vederti
ovunque
vada
I
realize
I
see
you
everywhere
I
go
Sorrido
ai
ricordi
e
mi
dimentico
di
me
I
smile
at
memories
and
I
forget
myself
Torneremo
a
consumare
We
will
once
again
share
Gli
sguardi
eterni
Eternal
glances
Di
un
amore
impossibile
Of
an
impossible
love
Sarò
disillusa
quanto
basta
I'll
be
just
disillusioned
enough
Per
amarti
per
sempre
To
love
you
forever
Per
fermare
il
presente
To
stop
the
present
Amami
domani
Love
me
tomorrow
Amami
domani
Love
me
tomorrow
Amami
domani
Love
me
tomorrow
Qualcosa
ha
spento
la
mia
mente
Something
has
extinguished
my
mind
Resto
ferma
e
arresa
al
mio
presente
I
stand
still
and
surrender
to
my
present
Arresa
al
mio
presente
Surrender
to
my
present
Amami
domani
Love
me
tomorrow
Amami
domani
Love
me
tomorrow
Amami
domani
Love
me
tomorrow
Qualcosa
ha
spento
la
mia
mente
Something
has
extinguished
my
mind
Resto
ferma
e
arresa
al
mio
presente
I
stand
still
and
surrender
to
my
present
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Placido Salamone, Giovanni Caccamo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.