Paroles et traduction Anna Tatangelo - Amo La Vita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
so
se
il
coraggio
troverò
Не
знаю,
найду
ли
в
себе
смелость
Con
il
fiato
che
non
ho
Задыхаясь,
сказать,
Parlarti
senza
dire
Говорить
с
тобой,
не
говоря,
Che
questo
non
è
amore
Что
это
не
любовь.
Io
già
lo
so
Я
это
уже
знаю.
Però
quando
dormo
accanto
a
te
Но
когда
я
сплю
рядом
с
тобой,
Sento
quell'odore
che
Чувствую
этот
запах,
La
pelle
mi
accarezza
Который
ласкает
мою
кожу.
Il
cuore
batte,
impazza
se
Сердце
бьется,
сходит
с
ума,
когда
Mi
spogli
e
poi
Ты
раздеваешь
меня,
и
тогда
Amo
la
vita
Я
люблю
жизнь.
Chi
se
ne
frega
Какая
разница,
Tanto
la
gente
se
pecca
poi
prega
Ведь
люди
грешат,
а
потом
молятся.
Ora
che
ci
sei
tu
con
me
Теперь,
когда
ты
со
мной,
Si
aprirà
l'universo
Откроется
вселенная.
Amo
la
vita
disordinata
Я
люблю
эту
беспорядочную
жизнь,
Quando
si
aggiusta
è
sempre
sbagliata
Когда
ее
пытаются
упорядочить,
она
всегда
неправильная.
Con
un
sorriso
che
mi
fai
С
улыбкой,
которую
ты
мне
даришь,
Vedo
qui
il
paradiso
e
noi
Я
вижу
здесь
рай,
и
мы...
Che
se
mi
innamorerò
Что
если
я
влюблюсь,
Io
non
ti
cercherò
Я
не
буду
тебя
искать.
Amare
non
è
il
caso
Любить
– это
не
вариант.
Aprire
un
cuore
chiuso
sai
Открыть
закрытое
сердце,
знаешь,
Fa
più
male
e
poi
Еще
больнее,
и
потом
Amo
la
vita
Я
люблю
жизнь.
Amo
me
stessa
Я
люблю
себя.
Tanto
la
gente
ti
assolve
e
processa
Ведь
люди
тебя
оправдывают
и
судят.
Ora
che
ci
sei
tu
con
me
Теперь,
когда
ты
со
мной,
Vedo
già
l'infinito
e
noi
Я
уже
вижу
бесконечность,
и
мы...
Come
note
di
musica
noi,
che
armonia
Как
музыкальные
ноты,
мы,
какая
гармония.
C'è
un
respiro
che
canta
Есть
дыхание,
которое
поет
Nell'immenso
ci
sei
В
безбрежности
ты
есть.
Ora
sì
che
vorrei
Теперь
я
действительно
хочу...
Sopra
un'ombra
c'è
un'ombra
piu
lunga,
sei
tu
Над
тенью
есть
тень
длиннее,
это
ты,
è
il
riflesso
di
noi
Это
наше
отражение.
Non
si
stancherà
mai
Оно
никогда
не
устанет.
(Amo
la
vita)
(Люблю
жизнь)
Amo
la
vita
Я
люблю
жизнь.
(Ora
che
ci
sei
tu
con
me)
(Теперь,
когда
ты
со
мной)
Volo
nell'universo
Я
лечу
во
вселенной.
(Con
un
sorriso
che
mi
fai)
(С
улыбкой,
которую
ты
мне
даришь)
Vedo
qui
il
paradiso
e
noi
Я
вижу
здесь
рай,
и
мы...
Vedo
già
l'infinito
e
noi
Я
уже
вижу
бесконечность,
и
мы...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luigi D'alessio, Daniele Loreti, Valentina D'agostino, Massimiliano Calo'
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.