Anna Tatangelo - Essere una Donna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anna Tatangelo - Essere una Donna




Essere una Donna
Быть женщиной
Con quegli occhi attenti
Ты своими внимательными глазами,
Come spilli ardenti
Как горящими иглами,
Mi frughi.
Шаришь по мне.
Come un lupo attendi
Как волк выжидаешь,
Dentro l′anima discendi
Вглубь души проникаешь,
Indaghi sempre più.
Исследуешь меня всё больше.
Ti sembro quasi una farfalla
Я кажусь тебе почти бабочкой,
Un giocattolo una palla
Игрушкой, мячом,
Si da prendere.
Готовой к тому, чтобы тебя поймать.
Dimmi il tuo amore cosa vale
Скажи, сколько стоит твоя любовь,
So che mi vedi come il miele
Я знаю, что ты видишь во мне мёд,
Da mangiare tu
Которым хочешь полакомиться ты.
Ma ti stai sbagliando sai
Но ты глубоко ошибаешься,
Io non sono una ciliegia
Я не вишня.
Essere una donna
Быть женщиной
Non vuol dire riempire solo una minigonna
Не значит просто носить мини-юбку
Non vuol dire credere a chiunque se ti inganna.
Не значит верить каждому, кто тебя обманывает.
Essere una donna è di più, di più, di più, di più
Быть женщиной это больше, больше, больше, больше
È sentirsi viva
Это чувствовать себя живой
è la gioia di amare e di sentirsi consolare
Это радость любить и чувствовать себя утешенной
Stringere un bambino forte, forte sopra il seno
Прижимать к себе ребёнка, крепко, крепко к груди
Con un vero uomo accanto a me
И иметь рядом с собой настоящего мужчину
Essere guardata
От взглядов
E a volte anche seguita
И иногда преследований
Mi pesa.
Мне становится тяжело.
Certi complimenti se son rozzi poi ti senti
Некоторые комплименты, если они грубые, заставляют тебя чувствовать
Offesa.
Себя оскорблённой.
Ti senti come una farfalla
Ты чувствуешь себя как бабочка
Un giocattolo, una palla
Игрушка, мяч,
Da prendere.
Готовая к тому, чтобы тебя поймать.
Ma non è amore poco vale
Но это не любовь она ничего не стоит,
Sentirsi come il miele
Чувствовать себя как мёд,
Da mangiare no.
Которым можно полакомиться нет.
Ma ti stai sbagliando sai
Но ты глубоко ошибаешься,
Sono davvero un'altra cosa.
Я действительно совсем другая.
Essere una donna
Быть женщиной
Non vuol dire riempire solo una minigonna
Не значит просто носить мини-юбку
Non vuol dire credere a chiunque se ti inganna,
Не значит верить каждому, кто тебя обманывает,
Essere una donna è di più, di più, di più, di più,
Быть женщиной это больше, больше, больше, больше,
Prechorus
Прехор
Io non cerco un′avventura
Я не ищу приключений,
Ma il compagno che vorrei
А того спутника, которого я хотела бы,
Che tra un bacio e una risata
Который между поцелуем и смехом
Mi farà dimenticare
Заставит меня забыть
I problemi intorno a me,
Проблемы, что окружают меня,
Essere una donna
Быть женщиной
è vuol dire provare dentro veri sentimenti
Значит испытывать внутри настоящие чувства
E frenare il pianto e il dolore che tu senti
И сдерживать слёзы и боль, которые ты чувствуешь
Essere di più, molto di più.
Быть больше, намного больше.





Writer(s): Rapetti Mogol Giulio, D'alessio Luigi, Gimmelli Daniela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.