Anna Tatangelo - L'arcobaleno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anna Tatangelo - L'arcobaleno




L'arcobaleno
The Rainbow
In principio c'eri tu
At first there was you
Fino a non poterne più
Until I couldn't take it anymore
Finchè cambia scena, io come una scema e tu
Until the scene changed, me like a fool and you
Che mi prendi e poi mi butti via
Who take me and then throw me away
E dici cosa vuoi che sia
And say what do you want it to be
Senza più rispetto, torni in questo letto
With no more respect, you come back to this bed
E mi sfiori adesso le mani
And now you touch my hands
Mi racconti che torni domani
You tell me that you'll be back tomorrow
E mi baci non so farne a meno
And you kiss me, I can't help it
Temporale che torna sereno
A storm that turns serene
E mi trovo di colpo insicura
And suddenly I find myself insecure
Rassegnata e di nuovo confusa
Resigned and confused again
Vorrei chiuderti dentro un pensiero
I'd like to lock you inside a thought
Trasformarlo in un arcobaleno
Transform it into a rainbow
Questa notte o mi ami di più
Tonight either you love me more
O non amarmi mai più
Or don't love me ever again
Cosa credi, resto in piedi
What do you think, I'll stay on my feet
Ma ora dimmi che mi ami di più
But now tell me that you love me more
O non dirlo mai più
Or never say it again
Come vedi, cado in piedi
As you can see, I land on my feet
E adesso non andartene.
And now don't go.
In principio c'ero io
At first there was me
Nei tuoi giochi solo io
In your games only me
Satellite in affitto
Satellite for hire
Di un tempo mai perfetto
Of a time never perfect
Con la solita bugia
With the usual lie
Prima o poi ti porto via
Sooner or later I'll take you away
Illudersi di nuovo
To delude myself again
Per un istante solo
For just a moment
E mi prendi ancora le mani
And you take my hands again
Mi racconti che torni domani
You tell me that you'll be back tomorrow
E mi piace non so farne a meno
And I like it, I can't help it
Temporale che torna sereno
A storm that turns serene
E mi trovo di colpo insicura
And suddenly I find myself insecure
Rassegnata e di nuovo confusa
Resigned and confused again
Vorrei chiuderti dentro un pensiero
I'd like to lock you inside a thought
Trasformarlo in un arcobaleno
Transform it into a rainbow
Questa notte o mi ami di più
Tonight either you love me more
O non amarmi mai più
Or don't love me ever again
Cosa credi, resto in piedi
What do you think, I'll stay on my feet
Ma ora dimmi che mi ami di più
But now tell me that you love me more
O non dirlo mai più
Or never say it again
Come vedi, sono in piedi
As you can see, I'm on my feet
Tu vivi nel cuore... sempre
You live in my heart... always
Questa notte o mi ami di più
Tonight either you love me more
O non amarmi mai più
Or don't love me ever again
Cosa credi, resto in piedi
What do you think, I'll stay on my feet
Adesso puoi andartene
Now you can go





Writer(s): Cecere Emiliano, Calvetti Diego


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.