Anna Tatangelo - Mai Dire Mai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anna Tatangelo - Mai Dire Mai




Mai Dire Mai
Never Say Never
Guarda quanti lividi
Look at all these bruises
Guarda quanti spigoli
Look at all these sharp edges
Tra noi
Between us
Quanti sogni e brividi
So many dreams and chills
Hai contato le perplessità
You've counted the perplexities
E rimangono le cose dette a metà
And there are still things left unsaid
Sensazioni che non dormiranno più
Sensations that will never sleep again
Partiranno con le frasi e le parole dette mai
They will start with the sentences and the words never said
Non so stare senza te
I don't know how to live without you
Non so stare amore
I don't know how to live, my love
Quale alternativa c′è
What alternative is there
Per non farci troppo male
To keep us from hurting each other too much
Solo tu puoi dare un senso a quel che hai
Only you can give meaning to what you have
Io so solo che in amore non si può mai dire mai
I only know that in love you can never say never
Perché stare senza te
Because being without you
è come spegnere il mio cuore
Is like turning off my heart
Per lasciare posto ai se
To make way for the "what ifs"
Dentro a un gioco di parole
Inside a game of words
Solo tu puoi dare un senso a quel che hai
Only you can give meaning to what you have
Io so solo che in amore non si può mai dire mai, mai mai
I only know that in love you can never say never, never never
Do uno sguardo al mio passato
I take a look at my past
E ti vedo impalato già
And I see you there, already crucified
Mi hai lasciata incredula
You left me in disbelief
Poi mi ha detto:"Un giorno capirai!"
Then you told me, "One day you will understand!"
Non lo sai quanto ti ho odiato, non lo sai
You don't know how much I hated you, you don't know
Non pensavo che per te era difficile
I didn't think it was difficult for you
Ho capito che mi amavi
I realized that you loved me
Più di quanto amavo te
More than I loved you
Non so stare senza te
I don't know how to live without you
Non so stare senza amore
I don't know how to live without love
Quale alternativa c'è
What alternative is there
Per non farci troppo male
To keep us from hurting each other too much
Solo tu puoi dare un senso a quel che hai
Only you can give meaning to what you have
Io so solo che in amore non si può mai dire mai
I only know that in love you can never say never
Perché stare senza te
Because being without you
è come spegnere il mio cuore
Is like turning off my heart
Per lasciare posto ai se
To make way for the "what ifs"
Dentro a un gioco di parole
Inside a game of words
Solo tu puoi dare un senso a quel che hai
Only you can give meaning to what you have
Io so solo che in amore
I only know that in love
Non si può mai dire mai
You can never say never
Doveva capitare prima o poi
It had to happen sooner or later
Di sentirsi un po′ più soli
To feel a little bit more alone
Senza ali, senza voli
Without wings, without flights
Ma la voglia che ho di vivere
But the desire I have to live
La storia senza limite
The story without limits
Che un limite non c'è
That there is no limit





Writer(s): Massimo Greco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.