Paroles et traduction Anna Tatangelo - O Te O Me
Troviamo
il
modo
d'incontrarci
We'll
find
a
way
to
meet
Un
giorno
o
l'altro
fuori
da
uno
sbagli
Someday
we'll
come
out
of
a
mistake
Un
sorriso
immensdo
vuoi
che
non
lo
vedo
A
huge
smile
I
wish
I
didn't
see
it
In
mezzo
al
traffico
In
the
middle
of
traffic
E
una
storia
nuova
partirà
And
a
new
story
will
start
Dove
arriverà
Where
will
it
go
L'emozione
ci
sorprenderà
Excitement
will
surprise
us
Si
decollerà
We'll
take
off
Metti
in
moto
il
cuore
Put
your
heart
in
gear
Deve
far
rumore
It
must
make
a
noise
Spingi
fino
al
massimo
Push
to
the
maximum
E
una
storia
nuova
partirà
And
a
new
story
will
start
Ci
coinvolgerà
It
will
involve
us
Prima
o
poi
prima
o
poi
Sooner
or
later
sooner
or
later
Ci
sorprenderà
It
will
surprise
us
Un
giorno
o
l'altro
Some
day
Forse
è
meglio
adesso
Maybe
it's
better
now
Rimetti
a
nuovo
sempre
dall'ingenuità
Renew
yourself
always
from
naivety
Sarà
splendido
It'll
be
wonderful
E
una
storia
nuova
partirà
And
a
new
story
will
start
Dove
arriverà
Where
will
it
go
L'emozione
ci
sorprenderà
Excitement
will
surprise
us
Si
decollerà
We'll
take
off
Metti
in
moto
il
cuore
Put
your
heart
in
gear
Deve
far
rumore
It
must
make
a
noise
Spingi
fino
al
massimo
Push
to
the
maximum
E
una
storia
nuova
partirà
And
a
new
story
will
start
Ci
coinvolgerà
It
will
involve
us.
E
stammi
più
vicino
And
stay
closer
to
me
Poi
si
vedrà
Then
we'll
see
E
fammi
da
cuscino
And
make
me
your
pillow
Poi
si
vedrà
Then
we'll
see
Se
mi
vuoi
If
you
want
me
Ti
sorprenderà
It
will
surprise
you
In
mezzo
al
traffico
In
the
middle
of
traffic
E
una
storia
nuova
partirà
And
a
new
story
will
start
Dove
arriverà
Where
will
it
go
L'emozione
ci
sorprenderà
Excitement
will
surprise
us
Si
decollerà
We'll
take
off
Metti
in
moto
il
cuore
Put
your
heart
in
gear
Deve
far
rumore
It
must
make
a
noise
Spingi
fino
al
massimo
Push
to
the
maximum
E
una
storia
nuova
partirà
And
a
new
story
will
start
Ci
coinvolgerà.
It
will
involve
us.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Sacchezin, L. Chiaravalli, V. D'agostino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.