Anna Tatangelo - Qui - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anna Tatangelo - Qui




Qui
Here
Quante volte ho detto questa volta smetto
How many times have I said this time I quit
Non parlarmi addosso
Don't talk to me
Non c′è via di uscita, rivoglio la mia vita
There is no way out, I want my life back
Dimmi che è finita
Tell me it's over
Qui ti sei nascosto dentro la mia pelle
Here you are, hidden inside my skin
Qui il tuo motore sopra le mie spalle
Here is your engine over my shoulders
Qui l'amore parla solo ad alta voce
Here love speaks only loudly
Così non è uno scherzo e tutto questo non ha un senso
So it's no joke and none of this makes sense
Qui c′è il nostro sangue sopra le mie mani
Here is our blood on my hands
Qui sarebbe troppo stupido domani
Here tomorrow it would be too stupid
Qui lo so che è solo un anno e può finire
Here I know it's only a year and it can end
Ma adesso non ci sei
But now you're not here
Basta, voglio uscire senza più capire
Enough, I want to go out without understanding
Ma perché fa male
But why does it hurt
Strappo questa vita, non c'è via d'uscita
I'm tearing this life, there is no way out
Senza te è finita
Without you it's all over
Qui, amore mio la vita sa di niente
Here, my love, life means nothing
Qui il cuore mio si ferma e poi si spegne
Here my heart stops and then goes out
Qui sentire il tuo sapore, non il mio dolore
Here I feel your flavor, not my pain
Nella mia mente vedo te, tutta la vita cerco te
In my mind I see you, all my life I'm searching for you
Tutte le volte senza prendere o dividere perché
All the times without taking or sharing because
Perché l′amore è una pazzia che questa vita porta via
Because love is a madness that this life takes away
Sopra la mia felicità c′è una candela spenta
On top of my happiness there is an extinguished candle
Qui, amore mio la vita sa di niente
Here, my love, life means nothing
Qui il cuore mio si ferma e poi si spegne
Here my heart stops and then goes out
Qui l'amore parla solo ad alta voce
Here love speaks only loudly
Così non è uno scherzo e tutto questo non ha un senso
So it's no joke and none of this makes sense
Qui anche Parigi ha smesso di sognare
Here even Paris has stopped dreaming
Qui da quando non ci sei non è Natale
Here since you're not here it's not Christmas
Qui se fossi pazza mi potrei salvare
Here if I were crazy I could save myself
Ma solo se ci penso ancora a questo amore immenso
But only if I still think about this immense love
Ora che ti penso forse è troppo presto
Now that I think of you maybe it's too soon
Si sta alzando il vento
The wind is rising





Writer(s): Alessandra Flora, Raffaello Di Pietro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.