Paroles et traduction Anna Tatangelo - Qui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quante
volte
ho
detto
questa
volta
smetto
How
many
times
have
I
said
this
time
I
quit
Non
parlarmi
addosso
Don't
talk
to
me
Non
c′è
via
di
uscita,
rivoglio
la
mia
vita
There
is
no
way
out,
I
want
my
life
back
Dimmi
che
è
finita
Tell
me
it's
over
Qui
ti
sei
nascosto
dentro
la
mia
pelle
Here
you
are,
hidden
inside
my
skin
Qui
il
tuo
motore
sopra
le
mie
spalle
Here
is
your
engine
over
my
shoulders
Qui
l'amore
parla
solo
ad
alta
voce
Here
love
speaks
only
loudly
Così
non
è
uno
scherzo
e
tutto
questo
non
ha
un
senso
So
it's
no
joke
and
none
of
this
makes
sense
Qui
c′è
il
nostro
sangue
sopra
le
mie
mani
Here
is
our
blood
on
my
hands
Qui
sarebbe
troppo
stupido
domani
Here
tomorrow
it
would
be
too
stupid
Qui
lo
so
che
è
solo
un
anno
e
può
finire
Here
I
know
it's
only
a
year
and
it
can
end
Ma
adesso
non
ci
sei
But
now
you're
not
here
Basta,
voglio
uscire
senza
più
capire
Enough,
I
want
to
go
out
without
understanding
Ma
perché
fa
male
But
why
does
it
hurt
Strappo
questa
vita,
non
c'è
via
d'uscita
I'm
tearing
this
life,
there
is
no
way
out
Senza
te
è
finita
Without
you
it's
all
over
Qui,
amore
mio
la
vita
sa
di
niente
Here,
my
love,
life
means
nothing
Qui
il
cuore
mio
si
ferma
e
poi
si
spegne
Here
my
heart
stops
and
then
goes
out
Qui
sentire
il
tuo
sapore,
non
il
mio
dolore
Here
I
feel
your
flavor,
not
my
pain
Nella
mia
mente
vedo
te,
tutta
la
vita
cerco
te
In
my
mind
I
see
you,
all
my
life
I'm
searching
for
you
Tutte
le
volte
senza
prendere
o
dividere
perché
All
the
times
without
taking
or
sharing
because
Perché
l′amore
è
una
pazzia
che
questa
vita
porta
via
Because
love
is
a
madness
that
this
life
takes
away
Sopra
la
mia
felicità
c′è
una
candela
spenta
On
top
of
my
happiness
there
is
an
extinguished
candle
Qui,
amore
mio
la
vita
sa
di
niente
Here,
my
love,
life
means
nothing
Qui
il
cuore
mio
si
ferma
e
poi
si
spegne
Here
my
heart
stops
and
then
goes
out
Qui
l'amore
parla
solo
ad
alta
voce
Here
love
speaks
only
loudly
Così
non
è
uno
scherzo
e
tutto
questo
non
ha
un
senso
So
it's
no
joke
and
none
of
this
makes
sense
Qui
anche
Parigi
ha
smesso
di
sognare
Here
even
Paris
has
stopped
dreaming
Qui
da
quando
non
ci
sei
non
è
Natale
Here
since
you're
not
here
it's
not
Christmas
Qui
se
fossi
pazza
mi
potrei
salvare
Here
if
I
were
crazy
I
could
save
myself
Ma
solo
se
ci
penso
ancora
a
questo
amore
immenso
But
only
if
I
still
think
about
this
immense
love
Ora
che
ti
penso
forse
è
troppo
presto
Now
that
I
think
of
you
maybe
it's
too
soon
Si
sta
alzando
il
vento
The
wind
is
rising
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandra Flora, Raffaello Di Pietro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.