Paroles et traduction Anna Tatangelo - Sei Come Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
6 come
1 livido
che
va
via
da
se
Как
синяк,
который
сам
проходит
Secondo
me
6 come
me
Как
мне
кажется,
ты
как
я
E
tu
lo
sai
И
ты
это
знаешь
E
tu
lo
sai
И
ты
это
знаешь
6 come
un
fulmine
a
ciel
sereno
Как
гром
среди
ясного
неба
Quando
meno
te
lo
aspetti
Когда
ты
меньше
всего
этого
ожидаешь
Lo
ritrovi
dietro
Он
настигает
тебя
E
non
puoi
più
fare
niente
per
dire
la
tua
И
ты
уже
ничего
не
можешь
сделать
Ecco
qui
che
nasce
il
mio
tormento
Вот
она,
причина
моего
мучения
E
devo
stare
attenta
Я
должна
быть
осторожнее
Ma
tu
6 come
me
Но
ты
такой
как
я
E
quasi
sempre
la
vuoi
vinta
tu
И
чаще
всего
ты
хочешь
добиться
своего
Secondo
me
Как
мне
кажется
Secondo
me
Как
мне
кажется
6 come
un
livido
che
va
via
da
se
Как
синяк,
который
сам
проходит
Secondo
me
Как
мне
кажется
E
tu
lo
sai
И
ты
это
знаешь
E
tu
lo
sai
И
ты
это
знаешь
Ogni
mattina
6 il
mio
tormento
Каждое
утро
ты
— мое
мучение
Ed
ogni
sera
io
mi
lamento
И
каждый
вечер
я
жалуюсь
Dopotutto
6 quello
che
ho
sempre
sognato
В
конце
концов,
ты
тот,
о
ком
я
всегда
мечтала
Ho
voluto
la
bicicletta
e
adesso
pedalo
Я
хотела
велосипед,
и
теперь
я
кручу
педали
Ma
tu
6 come
me
Но
ты
такой
как
я
E
quasi
sempre
la
vuoi
vinta
tu
И
чаще
всего
ты
хочешь
добиться
своего
Secondo
me
Как
мне
кажется
Secondo
me
Как
мне
кажется
6 come
un
livido
che
va
via
da
se
Как
синяк,
который
сам
проходит
Secondo
me
Как
мне
кажется
E
tu
lo
sai
И
ты
это
знаешь
E
tu
lo
sai
И
ты
это
знаешь
Partirò
pedalerò
rifiorirò
e
tornerò
Я
уеду,
буду
крутить
педали,
очнусь
и
вернусь
A
dividere
la
vincita
cn
te
Чтобы
разделить
выигрыш
с
тобой
Tu
6 come
me
Ты
такой
как
я
Ma
tu
6 come
me
Но
ты
такой
как
я
E
quasi
sempre
la
vuoi
vinta
tu
И
чаще
всего
ты
хочешь
добиться
своего
Secondo
me
Как
мне
кажется
Secondo
me
Как
мне
кажется
6 come
un
livido
che
va
via
da
se
Как
синяк,
который
сам
проходит
Secondo
me
Как
мне
кажется
E
tu
lo
sai
И
ты
это
знаешь
E
tu
lo
sai
И
ты
это
знаешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimo Greco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.