Paroles et traduction Anna Tatangelo - Sei
Allora
dimmelo
tu
So
tell
me
Che
cosa
c'è
che
non
va.
What's
wrong.
Qual
è
la
strada
da
prendere
Which
way
should
I
take
Per
riportarti
sin
qua.
To
bring
you
back
to
here.
Allora
dimmi
se
c'è
So
tell
me
if
there
is
Una
ragione
che
ha
A
reason
that
has
La
forza
di
dividere
The
strength
to
divide
Questa
passione
che
c'è.
This
passion
that
is
there.
Non
credo
possa
competere
I
don't
think
I
can
compete
Noi
siamo
anime
libere
We
are
free
spirits
Disposte
a
perdersi
e
vivere
Willing
to
get
lost
and
live
Questa
passione
che
c'è.
This
passion
that
is
there.
Non
mi
aspettavo
che
tu
I
didn't
expect
you
Entrassi
dentro
di
me
To
enter
within
me
Come
una
lama
sottile
che
Like
a
thin
blade
that
Si
prende
gioco
di
me.
Makes
fun
of
me.
Sei
il
sale
sulle
mie
ferite,
You
are
the
salt
on
my
wounds,
Sei
il
mare
aperto
dentro
gli
occhi
miei,
You
are
the
open
sea
in
my
eyes,
La
luce
che
non
mi
abbandona
mai.
The
light
that
never
leaves
me.
Sei
la
giusta
dose
dentro
i
sogni
miei,
You
are
the
right
dose
in
my
dreams,
La
chiave
delle
mie
emozioni,
The
key
to
my
emotions,
Sei
l'indifferenza
che
io
non
vorrei.
You
are
the
indifference
that
I
would
not
want.
Se
è
giusto
o
se
è
sbagliato
If
it's
right
or
if
it's
wrong
Voglio
vivere
un'emozione,
quella
sei
tu
I
want
to
experience
an
emotion,
that's
you,
Ho
paura
di
ferire
di
farmi
male
I'm
afraid
of
hurting
myself,
Non
posso
averti
dentro
allora
provo
solo
ad
immaginare
I
can't
have
you
inside,
so
I
just
try
to
imagine
Di
stringerti
e
parlarti
Hugging
you
and
talking
to
you,
Guardandoti
negli
occhi
Looking
into
your
eyes,
Ti
direi:
amore,
sai
questa
storia
non
ha
un
senso.
I
would
say:
darling,
you
know
this
story
makes
no
sense.
Non
mi
aspettavo
che
tu
I
didn't
expect
you
Entrassi
dentro
di
me
To
enter
within
me
Come
una
lama
sottile
che
Like
a
thin
blade
that
Si
prende
gioco
di
me.
Makes
fun
of
me.
Sei
il
sale
sulle
mie
ferite,
You
are
the
salt
on
my
wounds,
Sei
il
mare
aperto
dentro
gli
occhi
miei,
You
are
the
open
sea
in
my
eyes,
La
luce
che
non
mi
abbandona
mai.
The
light
that
never
leaves
me.
Sei
la
giusta
dose
dentro
i
sogni
miei,
You
are
the
right
dose
in
my
dreams,
La
chiave
delle
mie
emozioni,
The
key
to
my
emotions,
Sei
l'indifferenza
che
io
non
vorrei.
You
are
the
indifference
that
I
would
not
want.
Ohhhhhhhhhh.
Ohhhhhhhhhh.
Sei
il
sale
sulle
mie
ferite,
You
are
the
salt
on
my
wounds,
Sei
il
mare
aperto
dentro
gli
occhi
miei,
You
are
the
open
sea
in
my
eyes,
La
luce
che
non
mi
abbandona
mai.
The
light
that
never
leaves
me.
Sei
la
giusta
dose
dentro
i
sogni
miei,
You
are
the
right
dose
in
my
dreams,
La
chiave
delle
mie
emozioni,
The
key
to
my
emotions,
Sei
l'indifferenza
che
io
non
vorrei.
You
are
the
indifference
that
I
would
not
want.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosario Morisco, Antonio De Carmine, Mauro Spenillo
Album
Libera
date de sortie
12-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.