Paroles et traduction Anna Tatangelo - Sensi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soddisfatto,
gli
occhi
di
un
gatto
Satisfied,
a
cat's
eyes
Che
adesso
guardano
me
Who
now
stares
at
me
Qui
nel
letto
come
un
sospetto
Here
in
bed
like
a
suspect
Cosa
farò
senza
te?
What
will
I
do
without
you?
Questa
stanza
non
può
trattenerti
però
But
this
room
can't
keep
you
C'è
del
fuoco.
There's
fire.
Questo
essere
noi
ogni
volta
che
vuoi
This
being
us
every
time
you
want
Dura
poco
Lasts
a
short
while
Ma
ricomincia
il
gioco!
But
then
the
game
starts
again!
Prendimi
con
l'olfatto
con
il
tatto
Take
me
with
your
smell,
with
your
touch
Con
le
tue
bugie.
With
your
lies.
Mangiami
ma
con
gusto,
Eat
me
but
with
gusto,
Esaudisco
le
tue
fantasie.
I
satisfy
your
fantasies.
Non
c'è
una
parte
di
me
che
risista
There
is
no
part
of
me
that
can
resist
Al
tuo
essere
artista
egoista
To
your
being
a
selfish
artist
Mi
chiedo
se
fai
una
proposta,
I
wonder
if
you're
proposing
something,
Se
giochi
e
poi
basta
If
you're
playing
and
then
it's
over.
Comunque
mi
fido
degli
occhi,
But
I
trust
the
eyes,
I
tuoi
occhi
come
specchi
Your
eyes
like
mirrors
Che
guardano
me.
That
look
at
me.
Vai
di
fretta,
c'è
chi
ti
aspetta
You're
in
a
hurry,
someone's
waiting
for
you
Ed
io
rimango
con
me.
And
I'm
left
with
me.
La
tua
voce
quasi
una
croce
Your
voice,
almost
like
a
cross
Mi
dice
"tempo
non
c'è"
Tells
me
"there's
no
time"
Ma
la
mia
verità
ricomincia
da
qua,
But
my
truth
starts
from
here,
La
passione
che
c'è
The
passion
between
us
È
qualcosa
che
poi
mi
divora,
Is
something
that
ends
up
devouring
me,
Ma
certo
non
consola
But
it
certainly
doesn't
comfort
me.
Prendimi
con
l'olfatto
con
il
tatto
Take
me
with
your
smell,
with
your
touch
Con
le
tue
bugie.
With
your
lies.
Mangiami
ma
con
gusto,
Eat
me
but
with
gusto,
Perché
il
resto
sono
fantasie.
Because
the
rest
is
just
fantasy.
Non
c'è
una
parte
di
me
che
risista
There
is
no
part
of
me
that
can
resist
Al
tuo
essere
artista
egoista
To
your
being
a
selfish
artist
Mi
chiedo
se
c'è
una
risposta,
I
wonder
if
there's
an
answer,
Se
giochi
e
poi
basta
If
you're
playing
and
then
it's
over.
Comunque
mi
fido.
But
I
trust
you.
Te
ne
vai
soddisfatto
come
un
gatto
You
leave
satisfied
like
a
cat
Senza
fantasie.
Without
fantasies.
E
non
sai
quanto
male
fanno
al
cuore
And
you
don't
know
how
much
your
lies
hurt
Queste
tue
bugie.
My
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adriano Pennino, Giuseppe Anastasi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.