Anna Tatangelo - Sorvolando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anna Tatangelo - Sorvolando




Sorvolando
Flying Over
Credimi lo so
Believe me, I know
Se si tratta solo di un momento
If it's just a moment
Oppure no
Or not
Profonde geometrie
Deep geometries
Le strade che percorrono le mie malinconie
The streets that run through my melancholy
Sorvolando penso a te
Flying over, I think of you
Nel lasciarti due aprole
Leaving you two little words
Parole
Words
Ma tu
But you
Non sai più farmi male
You can't hurt me anymore
Stai passando come un temporale tu
You're passing like a storm
Non sai cosa vuoldire
You don't know what it means
Liberare chi non vuol tradire
To free someone who doesn't want to betray
Fisso il pavimento
I stare at the floor
Sei una trappola visiva che mi porto dentro
You're a visual trap that I carry inside
Va bene dillo tu
Alright, you say it
Se vuoi sparare a zero
If you want to shoot me down
Per colpire un po' di più
To hit me a little harder
Sorvolando penso a te
Flying over, I think of you
Nel lasciarti due parole
Leaving you two little words
Parole
Words
Ma tu non sai più farmi male
But you can't hurt me anymore
Stai passando come un temporale tu
You're passing like a storm
Non sai cosa vuol dire liberare
You don't know what it means to free
Chi non vuole tradire
Someone who doesn't want to betray
Tu non mi lasci respirare
You don't let me breathe
Vento gelido
Freezing wind
Le tue parole cancellare la tua traccia
Your words erase your trace
Restando ancora in piedi devi andare oltre la buccia
Still standing, you have to go beyond the surface
Perché forse non mi vedi
Because maybe you don't see me
Rotolare come un sasso
Rolling like a stone
Che si perde in mare
That gets lost at sea
Nelle cose trova il pezzo
In things, find the piece
Che devi riparare
That you need to repair
Ma tu... tu... ma tu...
But you... you... but you...
Non sai più farmi male
You can't hurt me anymore
Stai passando come un temporale
You're passing like a storm
Tu
You
Non sai cosa vuol dire
You don't know what it means
Liberare
To free
Chi non vuol tradire
Someone who doesn't want to betray
Credimi non so
Believe me, I don't know
Se si tratta solo di un momento oppure no
If it's just a moment or not
Profonde geometrie
Deep geometries
Le strade che percorrono le mie malinconie
The streets that run through my melancholy





Writer(s): Vittorio Annona, Marco Fasano, Antonio Annona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.