Paroles et traduction Anna Tatangelo - Un Nuovo Sentimento
Un Nuovo Sentimento
A New Feeling
Ero
così...
nostalgica
e
sconnessa
I
was
so...
nostalgic
and
disconnected
Qualcuno
già
diceva:
"Sai
che
non
sei
più
la
stessa"
Someone
already
said:
"You
know
you're
not
the
same
anymore"
Stavo
così...
un′aquila
ferita
I
was
so...
a
wounded
eagle
Con
la
paura
di
ricominciare
un'altra
vita
With
the
fear
of
starting
another
life
Quando
perdi
l′amore
non
credi
più
When
you
lose
love
you
don't
believe
anymore
Che
si
possa
guarire,
che
torni
a
cantare
il
cuore
That
you
can
heal,
that
the
heart
can
sing
again
Avevo
già
pensato
di
fuggire
I
had
already
thought
of
running
away
Lontano
tanto
da
riuscire
almeno
a
non
pensare
Far
away
enough
to
at
least
not
think
Ma
stavo
qua...
con
gli
occhi
su
al
soffitto
But
I
was
here...
staring
at
the
ceiling
Senza
la
voglia
più
di
alzarmi
e
rifarmi
il
letto.
With
no
more
desire
to
get
up
and
make
my
bed.
Quando
avevo
spento
la
luce
in
quest'anima
senza
più
pace
When
I
had
turned
off
the
light
in
this
soul
without
peace
anymore
Mi
ha
svegliata
il
tuo
raggio
di
sole
Your
ray
of
sunshine
woke
me
up
"Un
nuovo
sentimento
"A
new
feeling
Cancella
ogni
rimpianto
Erases
every
regret
Sei
solo
tu
il
mio
mondo
adesso
tu
sei
tutto
quanto
Now
you're
my
only
world,
you're
everything
Amore,
ancora
amore
Love,
still
love
Risento
il
suo
sapore
I
feel
its
taste
again
Dolcissimo
elisir,
magia
che
fa
dimenticare
A
very
sweet
elixir,
magic
that
makes
you
forget
Tutte
le
pene
dell'anima
All
the
sorrows
of
the
soul
Diventa
un
film
bianco
e
nero
It
becomes
a
black
and
white
film
Quell′addio
che
sputò
il
suo
veleno
più
amaro."
That
farewell
that
spat
its
most
bitter
venom."
Un
nuovo
sentimento
A
new
feeling
è
forte
come
il
vento...
di
un
uragano.
is
as
strong
as
the
wind...
of
a
hurricane.
Stavo
così.drammatica
ed
assente
I
was
so.dramatic
and
absent
Attrice
disperata
in
un
teatro
senza
gente
A
desperate
actress
in
a
theater
without
an
audience
M′incantenai
al
tèdio
del
ricordo
I
was
enchanted
by
the
tedium
of
memory
Senza
degnare
il
mondo
neanche
più
di
uno
sguardo
Without
even
deigning
to
look
at
the
world
anymore
Quando
avevo
già
spento
la
luce
When
I
had
already
turned
off
the
light
In
quest'anima
senza
più
pace
In
this
soul
without
peace
anymore
Mi
ha
svegliata
il
tuo
raggio
di
sole
Your
ray
of
sunshine
woke
me
up
"Un
nuovo
sentimento
"A
new
feeling
Cancella
ogni
rimpianto
Erases
every
regret
Sei
solo
tu
il
mio
mondo
adesso
tu
sei
tutto
quanto
Now
you're
my
only
world,
you're
everything
Amore,
ancora
amore
Love,
still
love
Risento
il
suo
sapore
I
feel
its
taste
again
Dolcissimo
elisir,
magia
che
fa
dimenticare
A
very
sweet
elixir,
magic
that
makes
you
forget
Tutte
le
pene
dell′anima
All
the
sorrows
of
the
soul
Diventa
un
film
bianco
e
nero
It
becomes
a
black
and
white
film
Quell'addio
che
sputò
il
suo
veleno
più
amaro."
That
farewell
that
spat
its
most
bitter
venom."
Il
tempo
aggiusta
ogni
cosa
si
sa
Time
fixes
everything,
as
we
know
Ma
grazie
a
te
ha
fatto
presto
But
thanks
to
you
it
did
it
fast
C′è
un
orizzonte
infinito
per
noi
There
is
an
infinite
horizon
for
us
E
un
mare
calmo
più
azzurro
del
cielo...
And
a
calm
sea,
bluer
than
the
sky...
Un
nuovo
sentimento
A
new
feeling
Cancella
ogni
rimpianto
Erases
every
regret
Sei
solo
tu
il
mio
mondo
adesso
tu
sei
tutto
quanto
Now
you're
my
only
world,
you're
everything
Un
nuovo
sentimento
A
new
feeling
Cancella
ogni
rimpianto
Erases
every
regret
Sei
solo
tu
il
mio
mondo
adesso
tu
sei
tutto
quanto
Now
you're
my
only
world,
you're
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enzo Rossi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.