Anna Tatangelo - Un Nuovo Sentimento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anna Tatangelo - Un Nuovo Sentimento




Un Nuovo Sentimento
A New Feeling
Ero così... nostalgica e sconnessa
I was so... nostalgic and disconnected
Qualcuno già diceva: "Sai che non sei più la stessa"
Someone already said: "You know you're not the same anymore"
Stavo così... un′aquila ferita
I was so... a wounded eagle
Con la paura di ricominciare un'altra vita
With the fear of starting another life
Quando perdi l′amore non credi più
When you lose love you don't believe anymore
Che si possa guarire, che torni a cantare il cuore
That you can heal, that the heart can sing again
Avevo già pensato di fuggire
I had already thought of running away
Lontano tanto da riuscire almeno a non pensare
Far away enough to at least not think
Ma stavo qua... con gli occhi su al soffitto
But I was here... staring at the ceiling
Senza la voglia più di alzarmi e rifarmi il letto.
With no more desire to get up and make my bed.
Quando avevo spento la luce in quest'anima senza più pace
When I had turned off the light in this soul without peace anymore
Mi ha svegliata il tuo raggio di sole
Your ray of sunshine woke me up
Rit:
Chorus:
"Un nuovo sentimento
"A new feeling
Cancella ogni rimpianto
Erases every regret
Sei solo tu il mio mondo adesso tu sei tutto quanto
Now you're my only world, you're everything
Amore, ancora amore
Love, still love
Risento il suo sapore
I feel its taste again
Dolcissimo elisir, magia che fa dimenticare
A very sweet elixir, magic that makes you forget
Tutte le pene dell'anima
All the sorrows of the soul
Diventa un film bianco e nero
It becomes a black and white film
Quell′addio che sputò il suo veleno più amaro."
That farewell that spat its most bitter venom."
Un nuovo sentimento
A new feeling
è forte come il vento... di un uragano.
is as strong as the wind... of a hurricane.
Stavo così.drammatica ed assente
I was so.dramatic and absent
Attrice disperata in un teatro senza gente
A desperate actress in a theater without an audience
M′incantenai al tèdio del ricordo
I was enchanted by the tedium of memory
Senza degnare il mondo neanche più di uno sguardo
Without even deigning to look at the world anymore
Quando avevo già spento la luce
When I had already turned off the light
In quest'anima senza più pace
In this soul without peace anymore
Mi ha svegliata il tuo raggio di sole
Your ray of sunshine woke me up
Rit:
Chorus:
"Un nuovo sentimento
"A new feeling
Cancella ogni rimpianto
Erases every regret
Sei solo tu il mio mondo adesso tu sei tutto quanto
Now you're my only world, you're everything
Amore, ancora amore
Love, still love
Risento il suo sapore
I feel its taste again
Dolcissimo elisir, magia che fa dimenticare
A very sweet elixir, magic that makes you forget
Tutte le pene dell′anima
All the sorrows of the soul
Diventa un film bianco e nero
It becomes a black and white film
Quell'addio che sputò il suo veleno più amaro."
That farewell that spat its most bitter venom."
Il tempo aggiusta ogni cosa si sa
Time fixes everything, as we know
Ma grazie a te ha fatto presto
But thanks to you it did it fast
C′è un orizzonte infinito per noi
There is an infinite horizon for us
E un mare calmo più azzurro del cielo...
And a calm sea, bluer than the sky...
Rit:
Chorus:
Un nuovo sentimento
A new feeling
Cancella ogni rimpianto
Erases every regret
Sei solo tu il mio mondo adesso tu sei tutto quanto
Now you're my only world, you're everything
Un nuovo sentimento
A new feeling
Cancella ogni rimpianto
Erases every regret
Sei solo tu il mio mondo adesso tu sei tutto quanto
Now you're my only world, you're everything
... ... ...
... ... ...





Writer(s): Enzo Rossi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.