Paroles et traduction Anna Tatangelo - Un Nuovo Sentimento
Un Nuovo Sentimento
Новое чувство
Ero
così...
nostalgica
e
sconnessa
Я
была
такой...
ностальгирующей
и
несвязной
Qualcuno
già
diceva:
"Sai
che
non
sei
più
la
stessa"
Кто-то
уже
говорил:
"Знаешь,
ты
больше
не
та
же"
Stavo
così...
un′aquila
ferita
Я
была
такой...
раненой
орлицей
Con
la
paura
di
ricominciare
un'altra
vita
Со
страхом
начать
новую
жизнь
Quando
perdi
l′amore
non
credi
più
Когда
теряешь
любовь,
ты
больше
не
веришь
Che
si
possa
guarire,
che
torni
a
cantare
il
cuore
Что
можно
исцелиться,
что
сердце
снова
запоет
Avevo
già
pensato
di
fuggire
Я
уже
думала
сбежать
Lontano
tanto
da
riuscire
almeno
a
non
pensare
Далеко-далеко,
чтобы
хотя
бы
не
думать
Ma
stavo
qua...
con
gli
occhi
su
al
soffitto
Но
я
была
здесь...
с
глазами,
устремленными
в
потолок
Senza
la
voglia
più
di
alzarmi
e
rifarmi
il
letto.
Без
желания
вставать
и
заправлять
кровать.
Quando
avevo
spento
la
luce
in
quest'anima
senza
più
pace
Когда
я
погасила
свет
в
этой
душе,
лишенной
покоя...
Mi
ha
svegliata
il
tuo
raggio
di
sole
Меня
разбудил
твой
солнечный
луч
"Un
nuovo
sentimento
"Новое
чувство
Cancella
ogni
rimpianto
Стирает
все
сожаления
Sei
solo
tu
il
mio
mondo
adesso
tu
sei
tutto
quanto
Теперь
ты
мой
мир,
ты
- все
для
меня
Amore,
ancora
amore
Любовь,
снова
любовь
Risento
il
suo
sapore
Я
снова
чувствую
ее
вкус
Dolcissimo
elisir,
magia
che
fa
dimenticare
Сладчайший
эликсир,
магия
которая
заставляет
забыть
Tutte
le
pene
dell'anima
Все
печали
души
Diventa
un
film
bianco
e
nero
Все
становится
черно-белым
фильмом
Quell′addio
che
sputò
il
suo
veleno
più
amaro."
То
прощание,
которое
выплюнуло
свой
самый
горький
яд."
Un
nuovo
sentimento
Новое
чувство
è
forte
come
il
vento...
di
un
uragano.
Так
же
сильно,
как
ветер...
урагана.
Stavo
così.drammatica
ed
assente
Я
была
такой...
драматичной
и
отсутствующей
Attrice
disperata
in
un
teatro
senza
gente
Отчаявшейся
актрисой
в
пустом
театре
M′incantenai
al
tèdio
del
ricordo
Я
увлеклась
скукой
воспоминаний
Senza
degnare
il
mondo
neanche
più
di
uno
sguardo
Не
удостоив
внимания
даже
взгляд
Quando
avevo
già
spento
la
luce
Когда
я
уже
погасила
свет
In
quest'anima
senza
più
pace
В
этой
душе,
лишенной
покоя...
Mi
ha
svegliata
il
tuo
raggio
di
sole
Меня
разбудил
твой
солнечный
луч
"Un
nuovo
sentimento
"Новое
чувство
Cancella
ogni
rimpianto
Стирает
все
сожаления
Sei
solo
tu
il
mio
mondo
adesso
tu
sei
tutto
quanto
Теперь
ты
мой
мир,
ты
- все
для
меня
Amore,
ancora
amore
Любовь,
снова
любовь
Risento
il
suo
sapore
Я
снова
чувствую
ее
вкус
Dolcissimo
elisir,
magia
che
fa
dimenticare
Сладчайший
эликсир,
магия
которая
заставляет
забыть
Tutte
le
pene
dell′anima
Все
печали
души
Diventa
un
film
bianco
e
nero
Все
становится
черно-белым
фильмом
Quell'addio
che
sputò
il
suo
veleno
più
amaro."
То
прощание,
которое
выплюнуло
свой
самый
горький
яд."
Il
tempo
aggiusta
ogni
cosa
si
sa
Время
лечит
все,
как
говорится
Ma
grazie
a
te
ha
fatto
presto
Но
благодаря
тебе
это
произошло
быстро
C′è
un
orizzonte
infinito
per
noi
Перед
нами
бесконечный
горизонт
E
un
mare
calmo
più
azzurro
del
cielo...
И
спокойное
море,
более
голубое,
чем
небо...
Un
nuovo
sentimento
Новое
чувство
Cancella
ogni
rimpianto
Стирает
все
сожаления
Sei
solo
tu
il
mio
mondo
adesso
tu
sei
tutto
quanto
Теперь
ты
мой
мир,
ты
- все
для
меня
Un
nuovo
sentimento
Новое
чувство
Cancella
ogni
rimpianto
Стирает
все
сожаления
Sei
solo
tu
il
mio
mondo
adesso
tu
sei
tutto
quanto
Теперь
ты
мой
мир,
ты
- все
для
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enzo Rossi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.