Paroles et traduction Anna Trümner feat. Payman & Yaikess - Medizin 2.0
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
bist
Medizin
You
are
medicine
Du
bist
Medizin
You
are
medicine
Du
bist
Medizin
You
are
medicine
Du
bist
Medizin
You
are
medicine
Du
bist
Medizin
und
ich
bin
dein
Patient
You
are
medicine
and
I'm
your
patient
Ich
cruise
mit
dir
heut
Nacht
in
meinem
Daimler-Benz
I'm
cruising
with
you
tonight
in
my
Daimler-Benz
Was
zählt
schon
Liebe?
Was
zählt
schon
Streit?
What
does
love
matter?
What
do
fights
matter?
Ein
bisschen
Frieden,
das
fehlt
uns
zwei
A
little
peace,
that's
what
we
both
lack
Deine
Lippen,
sie
vergiften
mich
Your
lips,
they
poison
me
Ich
dachte,
du
bist
ehrlich,
doch
das
bist
du
nicht
I
thought
you
were
honest,
but
you're
not
Hängst
ab
auf
Partys,
hängst
mit
fremden
Jungs
Hanging
out
at
parties,
hanging
with
strange
guys
Wir
wissen,
wie
wir
fühlen,
denn
wir
kennen
uns
We
know
how
we
feel,
because
we
know
each
other
Komm
rein
mit
mir
und
trink
ein'n
Schluck
Come
in
with
me
and
take
a
sip
Solang
du
bei
mir
bist,
schlägt
mein
Herz
noch
in
der
Brust
As
long
as
you're
with
me,
my
heart
still
beats
in
my
chest
Scheiß
auf
die
Gefühle,
du
bist
Medizin
Fuck
feelings,
you
are
medicine
Ich
stille
meinen
Durst
heut
Nacht
mit
Tilidin
I
quench
my
thirst
tonight
with
Tilidin
Baby,
jeder
weiß,
dass
du
'ne
Schlampe
bist
Baby,
everyone
knows
you're
a
slut
Ich
bin
gebor'n
für
die
Liebe,
du
fürs
Rampenlicht
I
was
born
for
love,
you
for
the
spotlight
Von
deinem
Gift
hab'
ich
mich
grade
so
erholt
I've
just
recovered
from
your
poison
Du
bist
alles,
was
mich
heilt,
du
bist
mein
Paracetamol
You
are
everything
that
heals
me,
you
are
my
paracetamol
Baby,
du
bist
meine
Droge,
ich
werd'
nie
mehr
clean
Baby,
you
are
my
drug,
I'll
never
be
clean
again
Ja,
ich
steh'
in
Flammen,
meine
Tränen
sind
Benzin
Yes,
I'm
in
flames,
my
tears
are
gasoline
Häng'
an
deiner
Nadel,
reiß
sie
raus,
wo
willst
du
hin?
Hanging
on
your
needle,
rip
it
out,
where
do
you
want
to
go?
Seitdem
du
weg
bist,
hilft
auch
keine
Medizin
Since
you've
been
gone,
no
medicine
helps
Medizin,
Medizin,
Medizin
Medicine,
medicine,
medicine
Medizin,
Medizin,
Medizin
Medicine,
medicine,
medicine
Medizin,
Medizin,
Medizin
(Medizin)
Medicine,
medicine,
medicine
(medicine)
Seitdem
ich
dich
kenne,
mach'
ich
Therapie
Since
I
met
you,
I've
been
in
therapy
Mir
tut
es
so
weh,
dass
du
den
Penner
liebst
It
hurts
me
so
much
that
you
love
that
bum
Entreiß'
mir
das
Herz
wie
bei
einer
OP
Rip
my
heart
out
like
in
surgery
Du
bist
seit
vielen
Jahren
mein
Problem
You've
been
my
problem
for
many
years
Warum
liebst
du
diesen
Kerl?
(Sag
mir,
sag
mir)
Why
do
you
love
this
guy?
(Tell
me,
tell
me)
Warum
liebst
du
diesen
Kerl?
(Sag
mir,
sag
mir)
Why
do
you
love
this
guy?
(Tell
me,
tell
me)
Taschen
leer,
ich
war
ständig
nur
pleite
Empty
pockets,
I
was
constantly
broke
Hab'
es
schwer,
weil
ich
heute
allein
bin
It's
hard
because
I'm
alone
today
Liebe
ist
alles,
worum
ich
dich
bitte
Love
is
all
I
ask
of
you
Treib'
es
auf
die
Spitze,
greife
nach
der
Spritze
Take
it
to
the
extreme,
reach
for
the
syringe
Warum
liebst
du
diesen
Kerl?
(Sag
mir,
sag
mir)
Why
do
you
love
this
guy?
(Tell
me,
tell
me)
Warum
liebst
du
diesen
Kerl?
(Sag
mir,
sag
mir)
Why
do
you
love
this
guy?
(Tell
me,
tell
me)
Sag
mir,
tust
du's
nur
für
die
Moneten
Tell
me,
are
you
doing
it
just
for
the
money?
Ich
dachte,
ihr
wärt
nur
Kollegen
I
thought
you
were
just
colleagues
Deshalb
trenn'n
sich
unsre
Wege
That's
why
our
paths
are
separating
Sag
mir,
kannst
du
mit
'ner
Lüge
leben?
Tell
me,
can
you
live
with
a
lie?
Sag
mir,
tust
du's
nur
für
die
Moneten
Tell
me,
are
you
doing
it
just
for
the
money?
Ich
dachte,
ihr
wärt
nur
Kollegen
I
thought
you
were
just
colleagues
Deshalb
trenn'n
sich
unsre
Wege
That's
why
our
paths
are
separating
Sag
mir,
kannst
du
mit
'ner
Lüge
leben?
Tell
me,
can
you
live
with
a
lie?
Baby,
du
bist
meine
Droge,
ich
werd'
nie
mehr
clean
Baby,
you
are
my
drug,
I'll
never
be
clean
again
Ja,
ich
steh'
in
Flammen,
meine
Tränen
sind
Benzin
Yes,
I'm
in
flames,
my
tears
are
gasoline
Häng'
an
deiner
Nadel,
reiß
sie
raus,
wo
willst
du
hin?
Hanging
on
your
needle,
rip
it
out,
where
do
you
want
to
go?
Seitdem
du
weg
bist,
hilft
auch
keine
Medizin
Since
you've
been
gone,
no
medicine
helps
Medizin,
Medizin,
Medizin
Medicine,
medicine,
medicine
Medizin,
Medizin,
Medizin
Medicine,
medicine,
medicine
Medizin,
Medizin,
Medizin
(oh,
uh)
Medicine,
medicine,
medicine
(oh,
uh)
Baby,
du
bist
meine
Droge,
ich
werd'
nie
mehr
clean
Baby,
you
are
my
drug,
I'll
never
be
clean
again
Heute
steh'
ich
in
Flammen,
meine
Tränen
sind
Benzin
Today
I'm
in
flames,
my
tears
are
gasoline
(Meine
Tränen
sind
Benzin,
meine
Tränen
sind
Benzin)
(My
tears
are
gasoline,
my
tears
are
gasoline)
(Meine
Tränen
sind
Benzin,
meine
Tränen
sind
Benzin)
(My
tears
are
gasoline,
my
tears
are
gasoline)
Baby,
du
bist
meine
Droge,
ich
werd'
nie
mehr
clean
Baby,
you
are
my
drug,
I'll
never
be
clean
again
Heute
steh'
ich
in
Flammen,
meine
Tränen
sind
Benzin
Today
I'm
in
flames,
my
tears
are
gasoline
(Meine
Tränen
sind
Benzin,
meine
Tränen
sind
Benzin)
(My
tears
are
gasoline,
my
tears
are
gasoline)
(Meine
Tränen
sind
Benzin,
meine
Tränen
sind
Benzin)
(My
tears
are
gasoline,
my
tears
are
gasoline)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.