Anna Trümner - Kein Zurück - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anna Trümner - Kein Zurück




Ich lass' dich zieh'n, weg von mir
Я позволю тебе потянуть меня, подальше от меня
Und du willst weg von hier
И ты хочешь уйти отсюда
Ja, dann bleib weg von mir
Да, тогда держись от меня подальше
Doch wenn du jetzt gehst, gibt's kein Zurück
Но если ты уйдешь сейчас, назад уже не вернешься
Ich lass' dich zieh'n, weg von mir
Я позволю тебе потянуть меня, подальше от меня
Und du willst weg von hier
И ты хочешь уйти отсюда
Ja, dann bleib weg von mir
Да, тогда держись от меня подальше
Doch wenn du jetzt gehst, gibt's kein Zurück
Но если ты уйдешь сейчас, назад уже не вернешься
Deine Tasse Kaffee steht noch hier bei mir (Hier bei mir)
Твоя чашка кофе все еще стоит здесь со мной (здесь со мной)
Sie ist nicht mal halb leer
Она даже не наполовину пуста
Ich schau' dir durchs Fenster hinterher (Hinterher)
Я смотрю за тобой через окно (позади)
Sag mir, wieso willst du das so sehr?
Скажи мне, почему ты так этого хочешь?
Du willst Freiheit, du willst weg von hier
Ты хочешь свободы, ты хочешь уйти отсюда
Willst, dass ich nichts mehr probier' (Nein, nein, nein)
Не хочу, чтобы я больше ничего не пробовал' (нет, нет, нет)
Wie schlimm muss ich gewesen sein?
Насколько мне, должно быть, было плохо?
Dass du denkst, es geht nicht mit mir
Что ты думаешь, что со мной все не так
Ich hab' alles versucht (Alles versucht)
Я пробовал все (пробовал все)
Ich hab' dir alles gegeben (Alles gegeben)
Я дал тебе все (отдал все)
Ich schrieb dir tausend Zeil'n
Я написал тебе тысячу строк
Doch sie konnten nichts bewegen
Но они не могли ничего сдвинуть с места
Aber kein Ding, ich lass' dich zieh'n
Но ничего, я позволю тебе потянуть
Mir egal, wohin du gehst
Мне все равно, куда ты идешь
Wenn du denkst, es ist richtig
Если вы думаете, что это правильно
Steh' ich dir nicht im Weg
Я не мешаю тебе
Ich lass' dich zieh'n, weg von mir (Weg von mir)
Я позволю тебе потянуть меня, прочь от меня (прочь от меня)
Und du willst weg von hier (Weg von hier)
И ты хочешь уйти отсюда (прочь отсюда)
Ja, dann bleib weg von mir (Weg von mir)
Да, тогда держись подальше от меня (подальше от меня)
Doch wenn du jetzt gehst, gibt's kein Zurück
Но если ты уйдешь сейчас, назад уже не вернешься
Ich lass' dich zieh'n, weg von mir (Weg von mir)
Я позволю тебе потянуть меня, прочь от меня (прочь от меня)
Und du willst weg von hier (Weg von hier)
И ты хочешь уйти отсюда (прочь отсюда)
Ja, dann bleib weg von mir (Weg von mir)
Да, тогда держись подальше от меня (подальше от меня)
Doch wenn du jetzt gehst, gibt's kein Zurück (Nein, nein, nein)
Но если ты уйдешь сейчас, пути назад не будет (нет, нет, нет)
Du hast uns zerstört und mir alles genomm'n
Ты уничтожил нас, и мне все досталось
Die Welt wolltest du mir schenken,
Мир, который ты хотел подарить мне,
Ich hab' nie etwas bekomm'n (Nie etwas bekomm'n)
Я никогда ничего не получал (никогда ничего не получал)
Außer deiner Wut, dein Frust, dein Hass (Dein Hass)
Кроме твоего гнева, твоего разочарования, твоей ненависти (твоей ненависти)
Hab' ich denn wirklich alles falsch gemacht?
Неужели я действительно все сделал не так?
Sag mir, wo ist der Sinn? (Sag mir, wo?)
Скажи мне, в чем смысл? (Скажи мне, где?)
Wenn du jetzt wegrennst, ey
Если ты сейчас убежишь, эй
Sag mir, wo ist der Sinn? (Ja, wo?)
Скажи мне, в чем смысл? (Да, где?)
Wenn du mich kaputt machst, ey
Если ты сломаешь меня, эй
Denn an allem hier bist du schuld (Du schuld)
Потому что во всем здесь ты виноват (ты виноват)
Und ich bin am Ende meiner Geduld
И я на пределе своего терпения
Ich wollte nur, dass du mich verstehst (Mich verstehst)
Я просто хотел, чтобы ты понял меня (понял меня)
Doch du bist nicht wie ich, wie ich seh'
Но ты не такой, как я, как я вижу.
Vielleicht ist es wirklich besser, wenn du gehst (Wenn du gehst)
Может быть, действительно будет лучше, если ты уйдешь (если ты уйдешь)
Ja, das Beste ist, wenn wir uns nie mehr wiederseh'n, ey
Да, лучше всего, если мы больше никогда не увидимся, эй
Ey, wenn wir uns nie mehr wiederseh'n
Эй, если мы больше никогда не увидимся
Ich lass' dich zieh'n, weg von mir (Weg von mir)
Я позволю тебе потянуть меня, прочь от меня (прочь от меня)
Und du willst weg von hier (Weg von hier)
И ты хочешь уйти отсюда (прочь отсюда)
Ja, dann bleib weg von mir (Weg von mir)
Да, тогда держись подальше от меня (подальше от меня)
Doch wenn du jetzt gehst, gibt's kein Zurück
Но если ты уйдешь сейчас, назад уже не вернешься
Ich lass' dich zieh'n, weg von mir (Weg von mir)
Я позволю тебе потянуть меня, прочь от меня (прочь от меня)
Und du willst weg von hier (Weg von hier)
И ты хочешь уйти отсюда (прочь отсюда)
Ja, dann bleib weg von mir (Weg von mir)
Да, тогда держись подальше от меня (подальше от меня)
Doch wenn du jetzt gehst, gibt's kein Zurück (Nein, nein, nein)
Но если ты уйдешь сейчас, пути назад не будет (нет, нет, нет)





Writer(s): Anna Trümner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.