Paroles et traduction Anna Trümner - Kein Zurück
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
lass'
dich
zieh'n,
weg
von
mir
Я
позволю
тебе
потянуть
меня,
подальше
от
меня
Und
du
willst
weg
von
hier
И
ты
хочешь
уйти
отсюда
Ja,
dann
bleib
weg
von
mir
Да,
тогда
держись
от
меня
подальше
Doch
wenn
du
jetzt
gehst,
gibt's
kein
Zurück
Но
если
ты
уйдешь
сейчас,
назад
уже
не
вернешься
Ich
lass'
dich
zieh'n,
weg
von
mir
Я
позволю
тебе
потянуть
меня,
подальше
от
меня
Und
du
willst
weg
von
hier
И
ты
хочешь
уйти
отсюда
Ja,
dann
bleib
weg
von
mir
Да,
тогда
держись
от
меня
подальше
Doch
wenn
du
jetzt
gehst,
gibt's
kein
Zurück
Но
если
ты
уйдешь
сейчас,
назад
уже
не
вернешься
Deine
Tasse
Kaffee
steht
noch
hier
bei
mir
(Hier
bei
mir)
Твоя
чашка
кофе
все
еще
стоит
здесь
со
мной
(здесь
со
мной)
Sie
ist
nicht
mal
halb
leer
Она
даже
не
наполовину
пуста
Ich
schau'
dir
durchs
Fenster
hinterher
(Hinterher)
Я
смотрю
за
тобой
через
окно
(позади)
Sag
mir,
wieso
willst
du
das
so
sehr?
Скажи
мне,
почему
ты
так
этого
хочешь?
Du
willst
Freiheit,
du
willst
weg
von
hier
Ты
хочешь
свободы,
ты
хочешь
уйти
отсюда
Willst,
dass
ich
nichts
mehr
probier'
(Nein,
nein,
nein)
Не
хочу,
чтобы
я
больше
ничего
не
пробовал'
(нет,
нет,
нет)
Wie
schlimm
muss
ich
gewesen
sein?
Насколько
мне,
должно
быть,
было
плохо?
Dass
du
denkst,
es
geht
nicht
mit
mir
Что
ты
думаешь,
что
со
мной
все
не
так
Ich
hab'
alles
versucht
(Alles
versucht)
Я
пробовал
все
(пробовал
все)
Ich
hab'
dir
alles
gegeben
(Alles
gegeben)
Я
дал
тебе
все
(отдал
все)
Ich
schrieb
dir
tausend
Zeil'n
Я
написал
тебе
тысячу
строк
Doch
sie
konnten
nichts
bewegen
Но
они
не
могли
ничего
сдвинуть
с
места
Aber
kein
Ding,
ich
lass'
dich
zieh'n
Но
ничего,
я
позволю
тебе
потянуть
Mir
egal,
wohin
du
gehst
Мне
все
равно,
куда
ты
идешь
Wenn
du
denkst,
es
ist
richtig
Если
вы
думаете,
что
это
правильно
Steh'
ich
dir
nicht
im
Weg
Я
не
мешаю
тебе
Ich
lass'
dich
zieh'n,
weg
von
mir
(Weg
von
mir)
Я
позволю
тебе
потянуть
меня,
прочь
от
меня
(прочь
от
меня)
Und
du
willst
weg
von
hier
(Weg
von
hier)
И
ты
хочешь
уйти
отсюда
(прочь
отсюда)
Ja,
dann
bleib
weg
von
mir
(Weg
von
mir)
Да,
тогда
держись
подальше
от
меня
(подальше
от
меня)
Doch
wenn
du
jetzt
gehst,
gibt's
kein
Zurück
Но
если
ты
уйдешь
сейчас,
назад
уже
не
вернешься
Ich
lass'
dich
zieh'n,
weg
von
mir
(Weg
von
mir)
Я
позволю
тебе
потянуть
меня,
прочь
от
меня
(прочь
от
меня)
Und
du
willst
weg
von
hier
(Weg
von
hier)
И
ты
хочешь
уйти
отсюда
(прочь
отсюда)
Ja,
dann
bleib
weg
von
mir
(Weg
von
mir)
Да,
тогда
держись
подальше
от
меня
(подальше
от
меня)
Doch
wenn
du
jetzt
gehst,
gibt's
kein
Zurück
(Nein,
nein,
nein)
Но
если
ты
уйдешь
сейчас,
пути
назад
не
будет
(нет,
нет,
нет)
Du
hast
uns
zerstört
und
mir
alles
genomm'n
Ты
уничтожил
нас,
и
мне
все
досталось
Die
Welt
wolltest
du
mir
schenken,
Мир,
который
ты
хотел
подарить
мне,
Ich
hab'
nie
etwas
bekomm'n
(Nie
etwas
bekomm'n)
Я
никогда
ничего
не
получал
(никогда
ничего
не
получал)
Außer
deiner
Wut,
dein
Frust,
dein
Hass
(Dein
Hass)
Кроме
твоего
гнева,
твоего
разочарования,
твоей
ненависти
(твоей
ненависти)
Hab'
ich
denn
wirklich
alles
falsch
gemacht?
Неужели
я
действительно
все
сделал
не
так?
Sag
mir,
wo
ist
der
Sinn?
(Sag
mir,
wo?)
Скажи
мне,
в
чем
смысл?
(Скажи
мне,
где?)
Wenn
du
jetzt
wegrennst,
ey
Если
ты
сейчас
убежишь,
эй
Sag
mir,
wo
ist
der
Sinn?
(Ja,
wo?)
Скажи
мне,
в
чем
смысл?
(Да,
где?)
Wenn
du
mich
kaputt
machst,
ey
Если
ты
сломаешь
меня,
эй
Denn
an
allem
hier
bist
du
schuld
(Du
schuld)
Потому
что
во
всем
здесь
ты
виноват
(ты
виноват)
Und
ich
bin
am
Ende
meiner
Geduld
И
я
на
пределе
своего
терпения
Ich
wollte
nur,
dass
du
mich
verstehst
(Mich
verstehst)
Я
просто
хотел,
чтобы
ты
понял
меня
(понял
меня)
Doch
du
bist
nicht
wie
ich,
wie
ich
seh'
Но
ты
не
такой,
как
я,
как
я
вижу.
Vielleicht
ist
es
wirklich
besser,
wenn
du
gehst
(Wenn
du
gehst)
Может
быть,
действительно
будет
лучше,
если
ты
уйдешь
(если
ты
уйдешь)
Ja,
das
Beste
ist,
wenn
wir
uns
nie
mehr
wiederseh'n,
ey
Да,
лучше
всего,
если
мы
больше
никогда
не
увидимся,
эй
Ey,
wenn
wir
uns
nie
mehr
wiederseh'n
Эй,
если
мы
больше
никогда
не
увидимся
Ich
lass'
dich
zieh'n,
weg
von
mir
(Weg
von
mir)
Я
позволю
тебе
потянуть
меня,
прочь
от
меня
(прочь
от
меня)
Und
du
willst
weg
von
hier
(Weg
von
hier)
И
ты
хочешь
уйти
отсюда
(прочь
отсюда)
Ja,
dann
bleib
weg
von
mir
(Weg
von
mir)
Да,
тогда
держись
подальше
от
меня
(подальше
от
меня)
Doch
wenn
du
jetzt
gehst,
gibt's
kein
Zurück
Но
если
ты
уйдешь
сейчас,
назад
уже
не
вернешься
Ich
lass'
dich
zieh'n,
weg
von
mir
(Weg
von
mir)
Я
позволю
тебе
потянуть
меня,
прочь
от
меня
(прочь
от
меня)
Und
du
willst
weg
von
hier
(Weg
von
hier)
И
ты
хочешь
уйти
отсюда
(прочь
отсюда)
Ja,
dann
bleib
weg
von
mir
(Weg
von
mir)
Да,
тогда
держись
подальше
от
меня
(подальше
от
меня)
Doch
wenn
du
jetzt
gehst,
gibt's
kein
Zurück
(Nein,
nein,
nein)
Но
если
ты
уйдешь
сейчас,
пути
назад
не
будет
(нет,
нет,
нет)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anna Trümner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.