Paroles et traduction Anna Trümner - So ein Tag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heut
ist
ein
scheiß
Tag,
gestern
war
nicht
besser
Сегодня
дерьмовый
день,
вчера
было
не
лучше
Und
aktuell
seh'
ich
kein'n
Ausweg,
wenn
du
mich
fragst
И
сейчас
я
не
вижу
выхода,
если
ты
меня
спросишь
Wir
stell'n
uns
Fragen,
auf
die
wir
selbst
keine
Antwort
kenn'n
Мы
задаем
себе
вопросы,
на
которые
сами
не
знаем
ответа
Wir
seh'n
uns
dabei
zu,
wie
wir
vor
uns
davon
renn'n
Мы
наблюдаем
за
тем,
как
бежим
от
самих
себя
Und
wenn
du
denkst,
morgen
wird
alles
schöner
И
если
ты
думаешь,
что
завтра
все
будет
прекраснее
Kann
ich
nur
sagen,
dass
ich
hoffe,
dass
du
Recht
hast
Могу
лишь
сказать,
что
надеюсь,
ты
прав
Und
eigentlich
will
ich
dir
so
viel
erzähl'n
И
на
самом
деле
я
хочу
тебе
так
много
рассказать
Über
die
Gedanken,
die
mich
immer
wieder
quäl'n
О
мыслях,
которые
меня
постоянно
мучают
Und
jetzt
steh'
ich
hier
im
Regen
И
вот
я
стою
под
дождем
Ohne
ein'n
fucking
Schirm
Без
чертового
зонта
Was
soll
man
da
groß
reden?
Что
тут
скажешь?
Ich
bin
dabei,
mich
zu
verlier'n
Я
теряю
себя
Und
ich
warte
immer
noch
И
я
все
еще
жду
Dass
alles
besser
wird
Что
все
станет
лучше
Ich
warte
immer
noch
Я
все
еще
жду
Auf
morgen
Завтрашнего
дня
Und
ich
warte
immer
noch
И
я
все
еще
жду
Dass
alles
besser
wird
Что
все
станет
лучше
Ich
warte
immer
noch
Я
все
еще
жду
Auf
morgen
Завтрашнего
дня
Ja,
heut
ist
so
ein
Tag,
keiner
von
den
Guten
Да,
сегодня
такой
день,
не
из
лучших
Oh,
heut
ist
so
ein
Tag,
ich
brauch'
'n
bisschen
Ruhe
О,
сегодня
такой
день,
мне
нужно
немного
покоя
Verdammt,
was
ist
das
für
ein
Tag?
Черт,
что
это
за
день
такой?
Du
findest
mich
im
Bett,
solltest
du
nach
mir
suchen
Ты
найдешь
меня
в
постели,
если
будешь
меня
искать
Ja,
heut
ist
so
ein
Tag,
schlimmer
noch
als
gestern
Да,
сегодня
такой
день,
даже
хуже,
чем
вчера
Und
ich
weiß
nicht
mal,
wie
ich
gestern
aus
dem
Bett
kam
И
я
даже
не
знаю,
как
я
вчера
встала
с
постели
Fick
diesen
scheiß
Tag,
ich
raff'
mich
auf
К
черту
этот
дерьмовый
день,
я
возьму
себя
в
руки
Zieh'
die
Gardinen
zu
am
Fenster
Задерну
шторы
на
окне
Und
jetzt
sitz'
ich
hier
im
Dunkeln
И
вот
я
сижу
в
темноте
Ohne
Plan,
wo
soll
ich
hin?
Без
понятия,
куда
мне
идти
Was
soll
man
da
groß
reden?
Что
тут
скажешь?
Das
macht
eh
alles
keinen
Sinn
В
этом
все
равно
нет
смысла
Und
jetzt
sitz'
ich
hier
im
Dunkeln
И
вот
я
сижу
в
темноте
Ohne
Plan,
wo
soll
ich
hin?
Без
понятия,
куда
мне
идти
Was
soll
man
da
groß
reden?
Что
тут
скажешь?
Das
macht
eh
alles
keinen
Sinn
В
этом
все
равно
нет
смысла
Und
ich
warte
immer
noch
И
я
все
еще
жду
Dass
alles
besser
wird
Что
все
станет
лучше
Ich
warte
immer
noch
Я
все
еще
жду
Auf
morgen
Завтрашнего
дня
Und
ich
warte
immer
noch
И
я
все
еще
жду
Dass
alles
besser
wird
Что
все
станет
лучше
Ich
warte
immer
noch
Я
все
еще
жду
Auf
morgen
Завтрашнего
дня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anna Trümner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.