Anna Trümner - Weg von mir (Radio edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anna Trümner - Weg von mir (Radio edit)




Weg von mir (Radio edit)
Away from Me (Radio Edit)
Alles wie immer, alles normal
Everything as always, everything normal
Ich geh′ aus der Tür und der Tag wird zur Qual
I go out the door and the day turns into torment
Wollten wir nicht reden? Wollten wir nicht alles klär'n?
Didn't we want to talk? Didn't we want to clear everything up?
Doch statt mit mir zu reden, willst du dich von mir entfern′n
But instead of talking to me, you want to distance yourself from me
Und ich lass' dich zieh'n
And I let you go
Vielleicht ist das ein Fehler
Maybe that's a mistake
Doch ich kann mich nicht mehr bemühen
But I can't try anymore
Und du gehst weg von mir
And you're walking away from me
Immer weiter weg von mir
Further and further away from me
So weit, bis ich nichts mehr seh′
So far, until I can't see anything anymore
Und du gehst weg von mir
And you're walking away from me
Immer weiter weg von mir
Further and further away from me
Wie soll ich dich halten, wenn ich dich nicht mehr seh′?
How can I hold you if I can't see you anymore?
Alles wie immer, alles normal
Everything as always, everything normal
Ich steh' vor leeren Schränken und du bist nicht mehr da
I'm standing in front of empty cupboards and you're no longer there
Wollten wir nicht kämpfen? Und nicht auch alles probier′n?
Didn't we want to fight? And didn't we want to try everything?
Doch statt mir zuzuhören, schreist du nur, ich soll's kapier′n
But instead of listening to me, you just yell at me to understand
Und ich lass' dich zieh′n
And I let you go
Vielleicht zeige ich Schwäche
Maybe I'm showing weakness
Doch ich kann mich nicht mehr bemühen
But I can't try anymore
Nein, nein, nein, nein, nein, nein
No, no, no, no, no, no
Sag mir, was soll ich nur tun?
Tell me, what am I supposed to do?
Mir fällt einfach nichts mehr ein
Nothing more comes to my mind
Und vielleicht soll es nicht sein
And maybe it's not meant to be
Und du gehst weg von mir
And you're walking away from me
Immer weiter weg von mir
Further and further away from me
So weit, bis ich nichts mehr seh'
So far, until I can't see anything anymore
Und du gehst weg von mir
And you're walking away from me
Immer weiter weg von mir
Further and further away from me
Wie soll ich dich halten, wenn ich dich nicht mehr seh'?
How can I hold you if I can't see you anymore?
Wie soll ich dich halten?
How can I hold you?
Ja, wie sol ich dich halten?
Yes, how can I hold you?
Oh, sag mir, wie soll ich dich halten
Oh, tell me, how can I hold you
Wenn ich dich nicht mehr seh′?
If I can't see you anymore?
Und du gehst weg von mir
And you're walking away from me
Immer weiter weg von mir
Further and further away from me
So weit, bis ich nichts mehr seh′
So far, until I can't see anything anymore
Und du gehst weg von mir
And you're walking away from me
Immer weiter weg von mir
Further and further away from me
Wie soll ich dich halten, wenn ich dich nicht mehr seh'?
How can I hold you if I can't see you anymore?





Writer(s): Anna Trümner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.