Paroles et traduction Anna Tsuchiya - STAYIN' ALIVE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
STAYIN' ALIVE
ОСТАВАЯСЬ В ЖИВЫХ
Well,
you
can
tell
by
the
way
I
use
my
walk,
Ну,
ты
можешь
сказать
по
моей
походке,
I'm
a
woman's
man:
no
time
to
talk.
Я
женская
слабость:
некогда
болтать.
Music
loud
and
women
warm,
I've
been
kicked
around
Громкая
музыка
и
жаркие
женщины,
меня
пинали
Since
I
was
born.
С
самого
рождения.
And
now
it's
all
right.
It's
OK.
И
теперь
все
в
порядке.
Все
хорошо.
And
you
may
look
the
other
way.
И
ты
можешь
отвернуться.
We
can
try
to
understand
Мы
можем
попытаться
понять
The
New
York
Times'
effect
on
man.
Влияние
"Нью-Йорк
Таймс"
на
человека.
Whether
you're
a
brother
or
whether
you're
a
mother,
Брат
ты
или
мать,
You're
stayin'
alive,
stayin'
alive.
Ты
остаешься
в
живых,
остаешься
в
живых.
Feel
the
city
breakin'
and
everybody
shakin',
Чувствуешь,
как
город
рушится,
и
все
трясутся,
And
we're
stayin'
alive,
stayin'
alive.
И
мы
остаемся
в
живых,
остаемся
в
живых.
Ah,
ha,
ha,
ha,
stayin'
alive,
stayin'
alive.
А,
ха,
ха,
ха,
остаюсь
в
живых,
остаюсь
в
живых.
Ah,
ha,
ha,
ha,
stayin'
alive.
А,
ха,
ха,
ха,
остаюсь
в
живых.
Well
now,
I
get
low
and
I
get
high,
Что
ж,
теперь
я
то
внизу,
то
наверху,
And
if
I
can't
get
either,
I
really
try.
И
если
я
не
могу
получить
ни
того,
ни
другого,
я
очень
стараюсь.
Got
the
wings
of
heaven
on
my
shoes.
На
моих
туфлях
крылья
небес.
I'm
a
dancin'
man
and
I
just
can't
lose.
Я
танцующая
женщина,
и
я
просто
не
могу
проиграть.
You
know
it's
all
right.
It's
OK.
Ты
знаешь,
все
в
порядке.
Все
хорошо.
I'll
live
to
see
another
day.
Я
доживу
до
следующего
дня.
We
can
try
to
understand
Мы
можем
попытаться
понять
The
New
York
Times'
effect
on
man.
Влияние
"Нью-Йорк
Таймс"
на
человека.
Whether
you're
a
brother
or
whether
you're
a
mother,
Брат
ты
или
мать,
You're
stayin'
alive,
stayin'
alive.
Ты
остаешься
в
живых,
остаешься
в
живых.
Feel
the
city
breakin'
and
everybody
shakin',
Чувствуешь,
как
город
рушится,
и
все
трясутся,
And
we're
stayin'
alive,
stayin'
alive.
И
мы
остаемся
в
живых,
остаемся
в
живых.
Ah,
ha,
ha,
ha,
stayin'
alive,
stayin'
alive.
А,
ха,
ха,
ха,
остаюсь
в
живых,
остаюсь
в
живых.
Ah,
ha,
ha,
ha,
stayin'
alive.
А,
ха,
ха,
ха,
остаюсь
в
живых.
Life
goin'
nowhere.
Somebody
help
me.
Жизнь
идет
в
никуда.
Кто-нибудь,
помогите
мне.
Somebody
help
me,
yeah.
Кто-нибудь,
помогите
мне,
да.
Life
goin'
nowhere.
Somebody
help
me.
Жизнь
идет
в
никуда.
Кто-нибудь,
помогите
мне.
Somebody
help
me,
yeah.
Stayin'
alive.
Кто-нибудь,
помогите
мне,
да.
Остаюсь
в
живых.
Well,
you
can
tell
by
the
way
I
use
my
walk,
Ну,
ты
можешь
сказать
по
моей
походке,
I'm
a
woman's
man:
no
time
to
talk.
Я
женская
слабость:
некогда
болтать.
Music
loud
and
women
warm,
Громкая
музыка
и
жаркие
женщины,
I've
been
kicked
around
since
I
was
born.
Меня
пинали
с
самого
рождения.
And
now
it's
all
right.
It's
OK.
И
теперь
все
в
порядке.
Все
хорошо.
And
you
may
look
the
other
way.
И
ты
можешь
отвернуться.
We
can
try
to
understand
Мы
можем
попытаться
понять
The
New
York
Times'
effect
on
man.
Влияние
"Нью-Йорк
Таймс"
на
человека.
Whether
you're
a
brother
or
whether
you're
a
mother,
Брат
ты
или
мать,
You're
stayin'
alive,
stayin'
alive.
Ты
остаешься
в
живых,
остаешься
в
живых.
Feel
the
city
breakin'
and
everybody
shakin',
Чувствуешь,
как
город
рушится,
и
все
трясутся,
And
we're
stayin'
alive,
stayin'
alive.
И
мы
остаемся
в
живых,
остаемся
в
живых.
Ah,
ha,
ha,
ha,
stayin'
alive,
stayin'
alive.
А,
ха,
ха,
ха,
остаюсь
в
живых,
остаюсь
в
живых.
Ah,
ha,
ha,
ha,
stayin'
alive.
А,
ха,
ха,
ха,
остаюсь
в
живых.
Life
goin'
nowhere.
Somebody
help
me.
Жизнь
идет
в
никуда.
Кто-нибудь,
помогите
мне.
Somebody
help
me,
yeah.
Кто-нибудь,
помогите
мне,
да.
Life
goin'
nowhere.
Somebody
help
me,
yeah.
Жизнь
идет
в
никуда.
Кто-нибудь,
помогите
мне,
да.
I'm
stayin'
alive.
Я
остаюсь
в
живых.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurice Ernest Gibb, Robin Hugh Gibb, Barry Alan Gibb, Pablo Daniel Durand, Fernando Luis Lopez Rossi, Afo Verde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.