Paroles et traduction Anna Tsuchiya - Shape of your love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
little
black
cloud
has
taken
the
grief
from
the
east.
Маленькое
черное
облачко
принесло
горе
с
востока.
I
broke
down
in
my
tears.
Я
не
выдержала
и
разрыдалась.
I
complained
of
the
cruelty
of
my
destiny.
Я
жаловался
на
жестокость
своей
судьбы.
I
stood
next
to
where
you
sleep.
Я
стоял
рядом
с
тем
местом,
где
ты
спишь.
Just
I'm
crying,
am
crying
in
a
cold
cold
shadow
alone.
Просто
я
плачу,
плачу
в
холодной
холодной
тени
в
одиночестве.
Just
I'm
falling,
am
falling,
am
blinded
by
your
love.
Я
падаю,
падаю,
я
ослеплен
твоей
любовью.
※My
love,
My
love
※Моя
любовь,
моя
любовь
My
heart
is
in
you
Мое
сердце
в
тебе,
I
feel
you
now.
You
don't
want
me
anymore
я
чувствую
тебя
сейчас,
ты
больше
не
хочешь
меня.
Because
I
know
your
sigh
will
be
the
color
of
the
wind.
Потому
что
я
знаю,
что
твой
вздох
будет
цвета
ветра.
And
you
wrap
me
gently.
It's
the
shape
of
your
love.※
И
ты
нежно
обнимаешь
меня
- это
форма
твоей
любви.
A
memory
with
you
is
also
pulling
my
heart.
Воспоминания
о
тебе
также
тянут
мое
сердце.
When
will
this
pain
melt
away?
Когда
эта
боль
растает?
Even
if
I
look
for
you
to
the
end
of
the
place.
Даже
если
я
буду
искать
тебя
до
самого
конца.
I
can't
find
you
anymore
Я
больше
не
могу
тебя
найти.
Just
I'm
crying,
am
crying
in
a
cold
cold
shadow
alone.
Просто
я
плачу,
плачу
в
холодной
холодной
тени
в
одиночестве.
Just
I'm
falling,
am
falling,
am
blinded
by
your
love.
Просто
я
падаю,
падаю,
я
ослеплен
твоей
любовью.
My
lord,
My
lord
Боже
мой,
Боже
мой!
Help
me
from
this
pain
Помоги
мне
избавиться
от
этой
боли.
I
need
you
now
Ты
нужна
мне
сейчас.
Please
lead
me
to
the
way
of
light
Пожалуйста,
выведи
меня
на
путь
света.
Because
I
know
your
sigh
will
be
the
color
of
the
wind
Потому
что
я
знаю,
что
твой
вздох
будет
цвета
ветра.
And
you
wrap
me
gently.
It's
the
shape
of
your
love.
И
ты
нежно
обнимаешь
меня-это
форма
твоей
любви.
I
can
not
satisfy,
god
tell
me
where
is
my
love
Я
не
могу
удовлетворить
тебя,
Боже,
скажи
мне,
где
моя
любовь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Lira, Thomas Gustafsson, Ian Paolo Lira Escobar, Negin Djafari, Anna Tsuchiya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.