Paroles et traduction Anna Vissi - Apo Makria Ke Agapimeni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apo Makria Ke Agapimeni
Far Away and in Love
Μαζί
σου
πάντα
θα
με
δένει
μια
παραλίγο
ευτυχία
With
you,
I'll
always
be
bound
to
a
happiness
that
almost
was
σήμερα
ζούμε
χωρισμένοι
εμείς
που
γράψαμε
ιστορία
Today
we
live
apart,
we
who
wrote
history
Σίγουρα
πάντα
κάτι
μένει
αλλά
δεν
έχει
σημασία
Surely
something
always
remains,
but
it
doesn't
matter
τώρα
μαθαίνω
τι
σημαίνει
από
μακριά
κι
αγαπημένοι
Now
I'm
learning
what
it
means
to
be
apart
yet
still
in
love
Είσαι
παντού
μα
εγώ
δε
σε
ψάχνω
You're
everywhere,
but
I
no
longer
seek
you
είσαι
αλλού
αναπνέω
υπάρχω
You're
elsewhere,
I
breathe,
I
exist
είσαι
αλλιώς
μα
εγώ
δε
σε
ξέρω
You're
different,
but
I
don't
know
you
anymore
σβήνω
το
φως
αλλά
δεν
υποφέρω
I
turn
off
the
light,
but
I
don't
suffer
τώρα
μαθαίνω
τι
σημαίνει
από
μακριά
κι
αγαπημένοι
Now
I'm
learning
what
it
means
to
be
apart
yet
still
in
love
Μαζί
σου
πάντα
θα
με
δένει
αυτό
που
λέγεται
λατρεία
With
you,
I'll
always
be
bound
to
what
is
called
adoration
δυο
αναπτήρες
αναμμένοι
σε
μια
μεγάλη
συναυλία
Two
lit
lighters
at
a
big
concert
Μέσα
μου
κάτι
επιμένει
ότι
χωρίσαμε
στ'αστεία
Something
inside
me
insists
that
we
broke
up
as
a
joke
όμως
μαθαίνω
τι
σημαίνει
από
μακριά
κι
αγαπημένοι
But
I'm
learning
what
it
means
to
be
apart
yet
still
in
love
Είσαι
παντού
μα
εγώ
δε
σε
ψάχνω
You're
everywhere,
but
I
no
longer
seek
you
είσαι
αλλού
αναπνέω
υπάρχω
You're
elsewhere,
I
breathe,
I
exist
είσαι
αλλιώς
μα
εγώ
δε
σε
ξέρω
You're
different,
but
I
don't
know
you
anymore
σβήνω
το
φως
αλλά
δεν
υποφέρω
I
turn
off
the
light,
but
I
don't
suffer
τώρα
μαθαίνω
τι
σημαίνει
από
μακριά
κι
αγαπημένοι
Now
I'm
learning
what
it
means
to
be
apart
yet
still
in
love
Είσαι
παντού
μα
εγώ
δε
σε
ψάχνω
You're
everywhere,
but
I
no
longer
seek
you
είσαι
αλλού
αναπνέω
υπάρχω
You're
elsewhere,
I
breathe,
I
exist
είσαι
αλλιώς
μα
εγώ
δε
σε
ξέρω
You're
different,
but
I
don't
know
you
anymore
σβήνω
το
φως
αλλά
δεν
υποφέρω
I
turn
off
the
light,
but
I
don't
suffer
Είσαι
παντού
μα
εγώ
δε
σε
ψάχνω
You're
everywhere,
but
I
no
longer
seek
you
είσαι
αλλού
αναπνέω
υπάρχω
You're
elsewhere,
I
breathe,
I
exist
είσαι
αλλιώς
μα
εγώ
δε
σε
ξέρω
You're
different,
but
I
don't
know
you
anymore
σβήνω
το
φως
αλλά
δεν
υποφέρω
I
turn
off
the
light,
but
I
don't
suffer
τώρα
μαθαίνω
τι
σημαίνει
από
μακριά
κι
αγαπημένοι
Now
I'm
learning
what
it
means
to
be
apart
yet
still
in
love
από
μακριά
κι
αγαπημένοι
Apart
yet
still
in
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anna Vissi, Mirto Kontova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.