Anna Vissi - Apo Makria Ke Agapimeni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anna Vissi - Apo Makria Ke Agapimeni




Apo Makria Ke Agapimeni
Far Away and in Love
Μαζί σου πάντα θα με δένει μια παραλίγο ευτυχία
With you, I'll always be bound to a happiness that almost was
σήμερα ζούμε χωρισμένοι εμείς που γράψαμε ιστορία
Today we live apart, we who wrote history
Σίγουρα πάντα κάτι μένει αλλά δεν έχει σημασία
Surely something always remains, but it doesn't matter
τώρα μαθαίνω τι σημαίνει από μακριά κι αγαπημένοι
Now I'm learning what it means to be apart yet still in love
Είσαι παντού μα εγώ δε σε ψάχνω
You're everywhere, but I no longer seek you
είσαι αλλού αναπνέω υπάρχω
You're elsewhere, I breathe, I exist
είσαι αλλιώς μα εγώ δε σε ξέρω
You're different, but I don't know you anymore
σβήνω το φως αλλά δεν υποφέρω
I turn off the light, but I don't suffer
τώρα μαθαίνω τι σημαίνει από μακριά κι αγαπημένοι
Now I'm learning what it means to be apart yet still in love
Μαζί σου πάντα θα με δένει αυτό που λέγεται λατρεία
With you, I'll always be bound to what is called adoration
δυο αναπτήρες αναμμένοι σε μια μεγάλη συναυλία
Two lit lighters at a big concert
Μέσα μου κάτι επιμένει ότι χωρίσαμε στ'αστεία
Something inside me insists that we broke up as a joke
όμως μαθαίνω τι σημαίνει από μακριά κι αγαπημένοι
But I'm learning what it means to be apart yet still in love
Είσαι παντού μα εγώ δε σε ψάχνω
You're everywhere, but I no longer seek you
είσαι αλλού αναπνέω υπάρχω
You're elsewhere, I breathe, I exist
είσαι αλλιώς μα εγώ δε σε ξέρω
You're different, but I don't know you anymore
σβήνω το φως αλλά δεν υποφέρω
I turn off the light, but I don't suffer
τώρα μαθαίνω τι σημαίνει από μακριά κι αγαπημένοι
Now I'm learning what it means to be apart yet still in love
Είσαι παντού μα εγώ δε σε ψάχνω
You're everywhere, but I no longer seek you
είσαι αλλού αναπνέω υπάρχω
You're elsewhere, I breathe, I exist
είσαι αλλιώς μα εγώ δε σε ξέρω
You're different, but I don't know you anymore
σβήνω το φως αλλά δεν υποφέρω
I turn off the light, but I don't suffer
Είσαι παντού μα εγώ δε σε ψάχνω
You're everywhere, but I no longer seek you
είσαι αλλού αναπνέω υπάρχω
You're elsewhere, I breathe, I exist
είσαι αλλιώς μα εγώ δε σε ξέρω
You're different, but I don't know you anymore
σβήνω το φως αλλά δεν υποφέρω
I turn off the light, but I don't suffer
τώρα μαθαίνω τι σημαίνει από μακριά κι αγαπημένοι
Now I'm learning what it means to be apart yet still in love
από μακριά κι αγαπημένοι
Apart yet still in love





Writer(s): Anna Vissi, Mirto Kontova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.