Paroles et traduction Anna Vissi - As Kanoume Apopse Mian Arhi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ποια
τύχη
μ′
έφερε
απόψε
εδώ
μπροστά
σας
Какая
удача
привела
меня
сюда
сегодня
вечером
раньше
тебя
Να
τραγουδήσω
έναν
αβάσταχτο
καημό
Петь
невыносимое
горе
Μ'
ένα
τραγούδι
που
μιλά
στην
ανθρωπιά
σας
С
песней,
которая
говорит
о
вашей
человечности
Για
μιαν
ελπίδα
που
δεν
έχει
τελειωμό
За
надежду,
которой
нет
конца
Παίρνω
κουράγιο
απ′
την
ανάλαφρη
μάτια
σας
Я
черпаю
мужество
в
твоих
светлых
глазах
Που
'ναι
οι
έγνοιες
μακρινές
το
βράδυ
αυτό
Где
заботы,
далекие
в
эту
ночь
Μια
χούφτα
νότες
κλέβω
πάνω
απ'
τη
χαρά
σας
Горстка
записок
крадет
твою
радость
Και
μέσα
απ′
την
ψυχή
μου
τραγουδώ
И
через
мою
душу
я
пою
Πότε
θ′
ανοίξουμε
μια
πόρτα
στην
καρδιά
μας
Когда
мы
откроем
дверь
в
наших
сердцах
Να
νιώσουμε
όλα
τα
άδικα
δικά
μας
Чувствовать
всю
нашу
несправедливость
Ας
κάνουμε
απόψε
μιαν
αρχή
Давайте
начнем
сегодня
вечером
Ποιος
ξέρει
αύριο
η
μέρα
τι
θα
φέρει
Кто
знает
завтрашний
день
что
это
принесет
Κι
αν
η
καρδιά
να
συγχωράει
δεν
ξέρει
И
если
сердце
прощать
не
умеет
Κι
αν
θα
γενούν
πατρίδα
μας
όλης
της
γης
τα
μέρη
И
если
они
будут
нашей
родиной
всей
земли,
то
места
Ας
κάνουμε
απόψε
μιαν
αρχή
Давайте
начнем
сегодня
вечером
Κι
αν
είναι
δύσκολος
καιρός
για
ν'
αγαπάμε
И
если
это
трудное
время
для
любви
Κι
ειν′
η
καρδιά
μας
ματωμένη
απ'
τον
καημό
И
наше
сердце
обливается
кровью
от
горя
Πάρτε
κουράγιο
απ′
την
αλήθεια
που
ξεχνάμε
Наберитесь
мужества
от
правды,
которую
мы
забываем
Και
κάντε
την
χαρούμενο
σκοπό
И
сделать
ее
счастливой.
Πότε
θ'
ανοίξουμε
μια
πόρτα
στην
καρδιά
μας
Когда
мы
откроем
дверь
в
наших
сердцах
Να
νιώσουμε
όλα
τα
άδικα
δικά
μας
Чувствовать
всю
нашу
несправедливость
Ας
κάνουμε
απόψε
μιαν
αρχή
Давайте
начнем
сегодня
вечером
Ποιος
ξέρει
αύριο
η
μέρα
τι
θα
φέρει
Кто
знает
завтрашний
день
что
это
принесет
Κι
αν
η
καρδιά
να
συγχωράει
δεν
ξέρει
И
если
сердце
прощать
не
умеет
Κι
αν
θα
γενούν
πατρίδα
μας
όλης
της
γης
τα
μέρη
И
если
они
будут
нашей
родиной
всей
земли,
то
места
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Theodoros Georghiadis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.