Paroles et traduction Anna Vissi - Kane Kati
Kane Kati
Скажи хоть что-нибудь
Άμα
σου
ζητούσα
τις
μεγάλες
αλλαγές
Если
бы
я
просила
больших
перемен,
Άμα
σου
ζητούσα
να
μαχαίρωνες
το
χθες
Если
бы
просила
зачеркнуть
вчерашний
день,
Άμα
σου
ζητούσα
μόνο
εμένα
πια
να
θες
Если
бы
просила
любить
одну
меня,
Πες
μου
τι
λες
Что
бы
ты
сказал?
Άμα
σου
ζητούσα
στα
νερά
σου
να
βουτώ
Если
бы
просила
броситься
в
твой
омут
с
головой,
Άμα
σου
ζητούσα
ουρανό
για
να
πετώ
Если
бы
просила
небо,
чтобы
взлететь
с
тобой,
Άμα
σου
ζητούσα
στο
φεγγάρι
ένα
χορό
Если
бы
просила
танец
при
луне,
Πες
μου
αν
μπορώ
Сказал
бы,
что
я
могу?
Πες
μου
κάτι,
κάνε
κάτι
Скажи
хоть
что-нибудь,
сделай
что-нибудь,
Μη
μ'
αφήνεις
πάλι
στο
κενό
Не
оставляй
меня
снова
в
пустоте.
Όλο
πέφτω
κι
όλο
ψάχνω
να
σε
βρω
Я
все
падаю
и
падаю,
пытаясь
найти
тебя.
Πες
μου
κάτι,
κάνε
κάτι
Скажи
хоть
что-нибудь,
сделай
что-нибудь,
Κι
αν
δε
θέλεις
τώρα
να
σωθώ
И
если
ты
не
хочешь,
чтобы
я
спаслась,
Τη
θηλιά
σου
μόνο
δωσ'
μου
να
πνιγώ
Дай
мне
только
свою
петлю,
чтобы
я
могла
умереть.
Κάνε
κάτι
λάθος
ή
σωστό
Сделай
хоть
что-нибудь,
неважно,
правильно
или
нет.
Άμα
σου
ζητούσα
στα
γυαλιά
να
μην
κοπώ
Если
бы
просила
не
разбиваться
о
стекла,
Άμα
σου
ζητούσα
μες
στο
ψέμα
μου
να
ζω
Если
бы
просила
жить
во
лжи,
Άμα
σου
ζητούσα
και
το
τέλος
να
μη
δω
Если
бы
просила
не
видеть
конца,
Πες
μου
αν
μπορώ
Сказал
бы,
что
я
могу?
Πες
μου
κάτι,
κάνε
κάτι
Скажи
хоть
что-нибудь,
сделай
что-нибудь,
Μη
μ'
αφήνεις
πάλι
στο
κενό
Не
оставляй
меня
снова
в
пустоте.
Όλο
πέφτω
κι
όλο
ψάχνω
να
σε
βρω
Я
все
падаю
и
падаю,
пытаясь
найти
тебя.
Πες
μου
κάτι,
κάνε
κάτι
Скажи
хоть
что-нибудь,
сделай
что-нибудь,
Κι
αν
δε
θέλεις
τώρα
να
σωθώ
И
если
ты
не
хочешь,
чтобы
я
спаслась,
Τη
θηλιά
σου
μόνο
δωσ'
μου
να
πνιγώ
Дай
мне
только
свою
петлю,
чтобы
я
могла
умереть.
Κάνε
κάτι
λάθος
ή
σωστό
Сделай
хоть
что-нибудь,
неважно,
правильно
или
нет.
Μη
μου
λες
πολλά,
δε
ζητάω
πολλά
Не
говори
много,
я
многого
не
прошу.
Αν
δε
γλιτώσουμε,
αγάπη
μου
Если
нам
не
спастись,
любовь
моя,
Αν
δε
γλιτώσουμε
ας
πεθάνουμε
αγκαλιά
Если
нам
не
спастись,
давай
умрем
в
объятиях
друг
друга.
Μη,
μη
μου
λες
πολλά
Не
говори
много,
Δε
ζητάω
πολλά
Я
многого
не
прошу.
Θέση
στη
χαρά
Место
в
радости,
Μη,
την
καρδιά
σωσ'
τη
μια
φορά
Не
надо,
спаси
же
сердце
в
этот
раз.
Ή
τελείωσε
την
πια
Или
покончи
с
ним.
Πες
μου
κάτι,
κάνε
κάτι
Скажи
хоть
что-нибудь,
сделай
что-нибудь,
Μη
μ'
αφήνεις
πάλι
στο
κενό
Не
оставляй
меня
снова
в
пустоте.
Όλο
πέφτω
κι
όλο
ψάχνω
να
σε
βρω
Я
все
падаю
и
падаю,
пытаясь
найти
тебя.
Πες
μου
κάτι,
κάνε
κάτι
Скажи
хоть
что-нибудь,
сделай
что-нибудь,
Κι
αν
δε
θέλεις
τώρα
να
σωθώ
И
если
ты
не
хочешь,
чтобы
я
спаслась,
Τη
θηλιά
σου
μόνο
δωσ'
μου
να
πνιγώ
Дай
мне
только
свою
петлю,
чтобы
я
могла
умереть.
Κάνε
κάτι
λάθος
ή
σωστό
Сделай
хоть
что-нибудь,
неважно,
правильно
или
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eleana Vrahali, Giannis Christodoulopoulos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.