Paroles et traduction Anna Vissi - Moni Mou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ego
ta
lathi
mou
ta
plirosa
akriva
Я
дорого
заплатила
за
свои
ошибки
Ke
de
zito
simponia
apo
kanena
И
не
прошу
ни
у
кого
сочувствия
Ke
an
ta
oneira
mou
eine
karavia
И
если
мои
мечты
— корабли,
Sti
seira
То
они
стоят
в
ряд
Ke
ta
esthimata
mou
eripomena
А
мои
чувства
— угнанные
Exo
emena
У
меня
есть
я
сама
Moni
mou
ta
vradia
vgeno
moni
mou
Одна
я
выхожу
по
ночам,
Moni
mou
ta
vradia
moni
kleo
Одна
я
плачу
по
ночам
Moni
mou
metro
simadia
moni
mou
Одна
я
считаю
шрамы,
Moni
mou
fonazo
fteo
Одна
я
кричу,
что
виновата
Ego
gia
mena
Я
сама
за
себя
Ke
den
thelo
allon
kanena
И
мне
никто
другой
не
нужен
Ti
zoi
mou
san
to
kerma
Свою
жизнь,
как
монету,
Ston
aera
tin
petao
Подбрасываю
в
воздух
Ego
gia
mena
Я
сама
за
себя
Ke
den
thelo
allon
kanena
И
мне
никто
другой
не
нужен
Exo
emena
na
miso
У
меня
есть
я
сама,
чтобы
ненавидеть
Ego
ta
lathi
mou
t'
agapisa
sou
lew
Я
полюбила
свои
ошибки,
говорю
я
Ke
den
mporei
kanenas
na
me
krinei
И
никто
не
может
меня
судить
Na
meino
moni
isos
itane
mireo
Остаться
одной,
возможно,
было
глупо
Ma
den
peirazei
analamvano
tin
efthini
Но
неважно,
я
беру
на
себя
ответственность
Diki
mou
efthini
Моя
ответственность
Moni
mou
ta
vradia
vgeno
moni
mou
Одна
я
выхожу
по
ночам,
Moni
mou
ta
vradia
moni
kleo
Одна
я
плачу
по
ночам
Moni
mou
metro
simadia
moni
mou
Одна
я
считаю
шрамы,
Moni
mou
fonazo
fteo
Одна
я
кричу,
что
виновата
Ego
gia
mena
Я
сама
за
себя
Ke
den
thelo
allon
kanena
И
мне
никто
другой
не
нужен
Ti
zoi
mou
san
to
kerma
Свою
жизнь,
как
монету,
Ston
aera
tin
petao
Подбрасываю
в
воздух
Ego
gia
mena
Я
сама
за
себя
Ke
den
thelo
allon
kanena
И
мне
никто
другой
не
нужен
Exo
emena
na
miso
У
меня
есть
я
сама,
чтобы
ненавидеть
Ego
gia
mena
Я
сама
за
себя
Ke
den
thelo
allon
kanena
И
мне
никто
другой
не
нужен
Ti
zoi
mou
san
to
kerma
Свою
жизнь,
как
монету,
Ston
aera
tin
petao
Подбрасываю
в
воздух
Ego
gia
mena
Я
сама
за
себя
Ke
den
thelo
allon
kanena
И
мне
никто
другой
не
нужен
Exo
emena
na
miso
У
меня
есть
я
сама,
чтобы
ненавидеть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NIKOS VAXAVANELIS, VASILIS KELAIDIS
Album
Kravgi
date de sortie
09-11-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.