Paroles et traduction Anna Vissi - Paralio - Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Και
μοιάζει
η
ημέρα
σαν
να
'χει
ενωθεί
με
τη
νύχτα
И,
похоже,
день,
как,
в
любом
случае
соединена
с
ночью
και
μοιάζει
ο
θάνατος
σαν
να
'ναι
η
ζωή
για
μένα
и
выглядит
смерть,
как
жизнь
для
меня
και
της
καρδιάς
μου
οι
χτύποι
φαίνονται
στην
οθόνη
и
сердце
мое
радуется
выглядят
на
экране
σαν
μια
ευθεία
γραμμή
συνεχόμενη
как
прямой
линии
подряд
και
μοιάζει
ο
χρόνος
που
δίχως
να
θέλεις
σταμάτησες
и,
похоже,
время,
которое
без
того,
чтобы
ты
перестал
διπλά
να
'χει
ταράξει
στο
πρόσωπό
μου
двойные,
чтобы
можно
было
качаться
на
моем
лице
και
με
'χει
αλλάξει
и
что
он
изменил
Και
νιώθω
το
φόβο
στο
στήθος
μου
μέσα
И
я
чувствую
страх
в
груди
моей,
внутри
πικρό
σαν
απομεινάρι
απο
καφέ
σε
φλιτζάνι
горьким,
как
похмелье
от
кофе
в
чашку
και
βλέπω
το
φως
στου
μυαλού
στο
δωμάτιο
и
я
вижу
свет
у
разума
в
номер
οσο
πάει
καθε
μέρα
λίγο
λίγο
να
σβήνει
пока
идет
каждый
день
немного
изменить
και
μες
στον
καθρέφτη
το
πρόσωπό
μου
αλλάζει
и
прямо
в
зеркало,
мое
лицо
меняется
και
γίνεται
ένα
πρόσωπο
άλλο,
που
δεν
το
γνωριζω
и
становится
кем-то
другим,
не
знаю
και
με
τρομάζει
и
меня
пугает
Παραλύω,
Меня
парализует,
νιώθω
τον
κόσμο
κάτω
απ'
τα
πόδια
μου
να
χάνεται
я
чувствую
мир
под
ногами
рухнул
σαν
να
πηγαινω
πρώτη
μέρα
στο
σχολείο,
Αύγουστος
как
идти
первый
день
в
школу,
Август
και
στην
καρδιά
μου
το
θερμόμετρο
να
δείχνει
μείον
δύο
и
в
сердце
мой
термометр
показывает
минус
два
Παραλύω,
Меня
парализует,
τα
φρένα
τρίζουνε
η
κόρνα
ουρλιάζει
тормоза
τρίζουνε
рупор
кричать
διπλα
μου
περνάει
ξυστά
το
λεωφορείο
рядом
проходит
автобус
скретч-карты
και
έχω
στην
σκέψη
πως
θα
πρέπει
κι
άλλο
χώρια
σου
να
ζήσω
и
у
меня
на
мысль,
что
придется
еще
отдельно
тебе
жить
Και
βλέπω
τη
ζωή
μου
σαν
ένα
τοίχο
γιγάντιο
И
я
вижу
мою
жизнь,
как
стены
гигантского
να
υψώνεται
στο
τέρμα
του
δρόμου
подниматься
на
улицу
κι
οι
φωνές
των
παιδιών
στην
αυλή
του
σχολείου
и
голоса
детей
на
школьном
дворе
σαν
πένθιμο
στα
αυτιά
μου
ηχούν
εμβατήριο
как
скорбящей
в
ушах
звучит
марш
κι
ο
δρομος
που
κάποτε
με
έβγαζε
а
дорога,
которая
когда-то
зарабатывала
στου
σπιτιού
σου
απ'
έξω
την
πόρτα
у
дома
снаружи
дверь
τώρα
πια
δεν
υπάρχει
теперь
больше
не
существует
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KARVELAS NIKOS NIKOLAOS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.