Anna Vissi - Shizofrenia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anna Vissi - Shizofrenia




Shizofrenia
Шизофрения
Με το βλέμμα μου στο δρόμο καρφωμένο
С застывшим на дороге взглядом
απορώ γιατί δε φεύγω κι όλο μένω
удивляюсь, почему я не ухожу, а всё ещё здесь
και τη δύναμη δε βρίσκω για να βγω
и не нахожу в себе силы уйти
απ' την τρέλα που μ' οδήγησες να ζω
из этого безумия, к которому ты меня привёл
Απ' τη μια μου λέει ο νους να σε αφήσω
С одной стороны, разум велит тебя оставить
κι απ' την άλλη η καρδιά να υποχωρήσω
а с другой сердце просит уступить
με τα δάκρυα στα μάτια μου να καιν'
слёзы в моих глазах горят
και το δείκτη αντοχής μου στο μηδέν
и мой предел прочности на нуле
Σχιζοφρένεια
Шизофрения
να μην ξέρω πού πατάω
не знаю, где стою
σε μισώ και σ' αγαπάω
я тебя ненавижу и люблю
Σχιζοφρένεια
Шизофрения
τις ασφάλειες να καίω
сжигаю все мосты
να γελάω και να κλαίω
смеюсь и плачу
Σχιζοφρένεια
Шизофрения
να κοντεύω να πεθάνω
я почти умираю
και να έχεις κι από πάνω
а ты ещё сверху
την αγένεια
имеешь наглость
να μου λες πως κατά βάθος
говорить мне, что в глубине души
είμ' εγώ που έχω λάθος
это я ошибаюсь
Στον καθρέφτη με απόγνωση αντικρίζω
В зеркало с отчаянием смотрю
ένα είδωλο που δεν αναγνωρίζω
на отражение, которое не узнаю
κι όσο πάει τόσο γίνεσαι αφορμή
и всё больше ты становишься причиной
να βυθίζομαι σ' αυτή την παρακμή
моего погружения в этот упадок
Απ' τη μια μου λέει ο νους να σε αφήσω
С одной стороны, разум велит тебя оставить
κι απ' την άλλη η καρδιά να υποχωρήσω
а с другой сердце просит уступить
με τα δάκρυα στα μάτια μου να καιν'
слёзы в моих глазах горят
και το δείκτη αντοχής μου στο μηδέν
и мой предел прочности на нуле
Σχιζοφρένεια
Шизофрения
να μην ξέρω πού πατάω
не знаю, где стою
σε μισώ και σ' αγαπάω
я тебя ненавижу и люблю
Σχιζοφρένεια
Шизофрения
τις ασφάλειες να καίω
сжигаю все мосты
να γελάω και να κλαίω
смеюсь и плачу
Σχιζοφρένεια
Шизофрения
να κοντεύω να πεθάνω
я почти умираю
και να έχεις κι από πάνω
а ты ещё сверху
την αγένεια
имеешь наглость
να μου λες πως κατά βάθος
говорить мне, что в глубине души
είμ' εγώ που έχω λάθος
это я ошибаюсь





Writer(s): nikos terzis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.