Paroles et traduction Anna Vissi - Travma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Αν
το
νήμα
της
ζωής
Если
нить
жизни
Για
τον
ένανε
κοπεί
Оборвется
у
одного
из
нас,
Θα
πεθάνουμε
κι
οι
δύο
Мы
оба
умрем,
Ούτε
μια
στιγμή
ούτ'
ένα
λεπτό
Ни
на
миг,
ни
на
секунду
Δεν
μπορώ
να
σκέφτομαι
Не
могу
я
представить,
Να
ελπίζω,
να
υπάρχω
Чтобы
надеяться,
существовать,
Να
αναπνέω
χωρίς
εσένα
Чтобы
дышать
без
тебя.
Κράτα
με
σφιχτά,
φίλα
με
ξανά
Держи
меня
крепче,
поцелуй
меня
снова,
Πες
μου
ότι
πάντοτε
θα
είμαστε
μαζί
Скажи,
что
мы
всегда
будем
вместе,
Και
στο
θάνατο
και
στη
ζωή
И
в
смерти,
и
в
жизни.
Τραύμα
είσαι
ανοιχτό
Ты
- рана
открытая,
Τραύμα
που
το
αγαπώ
Рана,
которую
я
люблю,
Κι
αν
θα
κλείσει
θα
χαθώ
И
если
она
заживет,
я
пропаду.
Τραύμα
που
χώρια
του
εγώ
δε
ζω
Ты
- рана,
без
которой
я
не
могу
жить.
Αν
το
νήμα
της
ζωής
Если
нить
жизни
Για
τον
ένανε
κοπεί
Оборвется
у
одного
из
нас,
Θα
πεθάνουμε
κι
οι
δύο
Мы
оба
умрем,
Ούτε
μια
στιγμή
ούτ'
ένα
λεπτό
Ни
на
миг,
ни
на
секунду
Δεν
μπορώ
να
σκέφτομαι
Не
могу
я
представить,
Να
ελπίζω,
να
υπάρχω
Чтобы
надеяться,
существовать,
Να
αναπνέω
χωρίς
εσένα
Чтобы
дышать
без
тебя.
Κράτα
με
σφιχτά,
φίλα
με
ξανά
Держи
меня
крепче,
поцелуй
меня
снова,
Πες
μου
ότι
πάντοτε
θα
είμαστε
μαζί
Скажи,
что
мы
всегда
будем
вместе,
Και
στο
θάνατο
και
στη
ζωή
И
в
смерти,
и
в
жизни.
Τραύμα
είσαι
ανοιχτό
Ты
- рана
открытая,
Τραύμα
που
το
αγαπώ
Рана,
которую
я
люблю,
Κι
αν
θα
κλείσει
θα
χαθώ
И
если
она
заживет,
я
пропаду.
Τραύμα
που
χώρια
του
εγώ
δε
ζω
Ты
- рана,
без
которой
я
не
могу
жить.
Κι
ο
Θεός
ακόμα
αν
μας
αρνηθεί
И
даже
если
Бог
отречется
от
нас,
Τις
καρδιές
μας
δένει
μια
αόρατη
κλωστή
Наши
сердца
связаны
невидимой
нитью,
Κι
αν
ποτέ
της
σπάσει,
αν
ποτέ
κοπεί
И
если
она
когда-нибудь
порвется,
оборвется,
Τότε
θα
πεθάνουμε
αγάπη
μου
μαζί
Тогда
мы
умрем
вместе,
любовь
моя.
Πάντοτε
θα
είμαστε
μαζί
Мы
всегда
будем
вместе,
Και
στο
θάνατο
και
στη
ζωή
И
в
смерти,
и
в
жизни.
Τραύμα
είσαι
ανοιχτό
Ты
- рана
открытая,
Τραύμα
που
το
αγαπώ
Рана,
которую
я
люблю,
Κι
αν
θα
κλείσει
θα
χαθώ
И
если
она
заживет,
я
пропаду.
Τραύμα
που
χώρια
του
εγώ
δε
ζω
Ты
- рана,
без
которой
я
не
могу
жить.
Τραύμα
είσαι
ανοιχτό
Ты
- рана
открытая,
Τραύμα
που
το
αγαπώ
Рана,
которую
я
люблю,
Κι
αν
θα
κλείσει
θα
χαθώ
И
если
она
заживет,
я
пропаду.
Τραύμα
που
χώρια
του
εγώ
δε
ζω
Ты
- рана,
без
которой
я
не
могу
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikos Nikolaos Karvelas
Album
Travma
date de sortie
10-04-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.