Paroles et traduction Anna Vissi - Treno - Live Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Treno - Live Version
Поезд - Концертная версия
Βρέθηκα
μετά
τον
χωρισμό
στο
σταθμό,
Оказалась
после
расставания
на
вокзале,
στο
βαγόνι
μου,
в
своем
вагоне,
μια
ζωή
σε
μια
αποσκευή
вся
жизнь
в
одном
чемодане
τα
νεκρά
όνειρά
μου,
мертвые
мои
мечты,
ξάφνου
εκεί
μες
στο
συνωστισμό
вдруг
там,
в
толпе
μια
φωνή
τόσο
γνώριμη,
голос
такой
знакомый,
μια
φωνή
που
γίνεται
κραυγή
голос,
который
становится
криком
καθώς
λέει
το
όνομά
μου,
произнося
мое
имя,
και
το
τρένο
ξεκίνησε
и
поезд
тронулся
και
εσύ
πάλι
μακριά
μου.
и
ты
снова
далеко
от
меня.
Κι
ηθέλα
τόσα
να
σου
πω
И
я
хотела
столько
тебе
сказать
πως
σ'
αγαπώ
να
σου
φωνάξω,
что
люблю
тебя,
крикнуть,
αχ
να
μπορούσα
μια
ζωή
ах,
если
бы
могла
всю
жизнь
σε
μια
στιγμή
να
την
αλλάξω,
в
одно
мгновение
изменить,
κι
έγραψα
το
σ'
αγαπώ
στο
τζάμι
и
написала
"люблю
тебя"
на
стекле
και
μόλις
είδα
που
δάκρυσες,
и
как
только
увидела,
что
ты
плачешь,
έτρεχε
το
δάκρυ
μου
ποτάμι
мои
слезы
текли
рекой
γιατί
καρδιά
μου
άργησες.
потому
что,
милый,
ты
опоздал.
Τρέχουνε
οι
πόλεις
κι
οι
σταθμοί
Пробегают
города
и
станции
μα
εσύ
πάντα
πλάι
μου,
но
ты
всегда
рядом
со
мной,
βλέπω
την
μορφή
σου,
μου
μιλάς
вижу
твой
образ,
ты
говоришь
со
мной
σαν
βροχή
σαν
αέρας,
словно
дождь,
словно
ветер,
θέλω
να
κατέβω
στην
στροφή
хочу
сойти
на
повороте
μα
η
φωνή
μου
σκορπίζεται,
но
мой
голос
рассеивается,
θέλω
να
κατέβω
στην
στροφή
хочу
сойти
на
повороте
δεν
μ'
ακούει
κανένας,
меня
никто
не
слышит,
και
το
τρένο
πια
χάνεται
и
поезд
теперь
исчезает
σαν
το
φως
μιας
ημέρας.
словно
свет
уходящего
дня.
Κι
ήθελα
τόσα
να
σου
πω
И
я
хотела
столько
тебе
сказать
πως
σ'
αγαπώ
να
σου
φωνάξω,
что
люблю
тебя,
крикнуть,
αχ
να
μπορούσα
μια
ζωή
ах,
если
бы
могла
всю
жизнь
σε
μια
στιγμή
να
την
αλλάξω,
в
одно
мгновение
изменить,
κι
έγραψα
το
σ'
αγαπώ
στο
τζάμι
и
написала
"люблю
тебя"
на
стекле
και
μόλις
είδα
που
δάκρυσες,
и
как
только
увидела,
что
ты
плачешь,
έτρεχε
το
δάκρυ
μου
ποτάμι
мои
слезы
текли
рекой
γιατί
καρδιά
μου
άργησες.
потому
что,
милый,
ты
опоздал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.