Paroles et traduction Anna Wyszkoni - Przybieżeli Do Betlejem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Przybieżeli Do Betlejem
The Shepherds Came to Bethlehem
Przybieżeli
do
Betlejem
pasterze,
The
shepherds
came
to
Bethlehem,
Grając
skocznie
Dzieciąteczku
na
lirze.
Playing
merrily
to
the
Child
on
a
lyre.
Chwała
na
wysokości,
Glory
to
the
highest,
Chwała
na
wysokości,
Glory
to
the
highest,
A
pokój
na
ziemi.
And
peace
on
earth.
Oddawali
swe
ukłony
w
pokorze
They
humbly
bowed
in
reverence
Tobie
z
serca
ochotnego,
o
Boże!
From
their
hearts
to
you,
oh
Lord!
Chwała
na
wysokości...
Glory
to
the
highest...
Anioł
Pański
sam
ogłosił
te
dziwy,
An
angel
of
the
Lord
announced
this
miracle,
Których
oni
nie
słyszeli,
jak
żywi.
Which
they
had
never
heard
before,
as
living
men.
Chwała
na
wysokości...
Glory
to
the
highest...
Dziwili
się
napowietrznej
muzyce
They
marveled
at
the
heavenly
music
I
myśleli,
co
to
będzie
za
Dziecię?
And
wondered,
what
kind
of
Child
could
this
be?
Chwała
na
wysokości
...
Glory
to
the
highest
...
Oto
mu
się
wół
i
osioł
kłaniają,
Behold,
an
ox
and
a
donkey
bow
to
Him,
Trzej
królowie
podarunki
oddają.
Three
kings
give
gifts
to
Him.
Chwała
na
wysokości...
Glory
to
the
highest...
I
anieli
gromadą
pilnują
And
the
angels
watch
in
a
crowd
Panna
czysta
wraz
z
Józefem
pilnują
The
pure
Virgin
and
Joseph
watch
together
Chwała
na
wysokości...
Glory
to
the
highest...
Poznali
Go
Mesjaszem
być
prawym
They
recognized
Him
as
the
rightful
Messiah
Narodzonym
dzisiaj
Panem
łaskawym
Born
today,
our
gracious
Lord
Chwała
na
wysokości...
Glory
to
the
highest...
My
go
także
Bogiem,
Zbawcą
już
znamy
We
now
acknowledge
Him
as
our
Savior,
our
God
I
z
całego
serca
wszystko
kochamy
And
with
all
our
hearts,
love
Him
completely
Chwała
na
wysokości
Glory
to
the
highest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.