Anna Wyszkoni feat. Piotr Cugowski - Syberiada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Anna Wyszkoni feat. Piotr Cugowski - Syberiada




Syberiada
Сибириада
W kraju dalekim, gdzie lód skuł rzeki
В далекой стране, где реки сковал лед
Gdzie nawet zamarznie łza
Где даже слезы мороз сковывает
Jak wartki potok gnam za tęsknotą
Как быстрый поток, лечу я за тоскою
A myśli kłębią się tak
А мысли так и роятся в голове
Mam przed oczami dzień pożegnania
Перед глазами стоит день прощания
Spojrzenia mówią bez słów
Взгляды без слов все сказали тогда
A w myślach smutek i ból rozstania
А в мыслях - грусть и боль расставания
Lęk, że nie ujrzę Cię znów
Страх, что больше не увижу тебя
Już pod oknami rozkwita wiosna
Уже под окнами весна расцветает
I wciąż go widzę w mych snach
И все тебя я вижу в своих снах
Może go wiodą tropy nieznane
Может, ведут тебя пути неизведанные
W miejsca, gdzie czai się strach
В места, где притаился страх
Kiedy go wreszcie z okna wypatrzę
Когда же наконец тебя я увижу в окне
Wyjdę do niego przed dom
Выйду навстречу тебе, милый, к крыльцу
Nic nie uleczy lepiej tęsknoty
Ничто не уймет эту тоску по тебе
Jak dotyk spragnionych rąk
Лишь прикосновение любящих рук
Chcę wrócić tam, gdzie jesteś Ty
Хочу вернуться туда, где ты,
Gdzie jest nasz dom
Где наш дом,
Gdzie nasze sny
Где наши сны.
Osiodłać wiatr, przed siebie gnać
Оседлать ветер, лететь вперед,
Chcę wrócić, chcę wrócić tam
Хочу вернуться, вернуться туда.
Wróć tutaj znów do kwietnych łąk
Вернись сюда, к цветущим лугам,
Gdzie znajdziesz swój znajomy kąt
Где ты найдешь свой знакомый уголок,
Znajome dni, znajomy czas
Знакомые дни, знакомое время.
Więc wracaj, więc wracaj tu
Так возвращайся же, возвращайся сюда.
A za oknami ziemia surowa
А за окнами земля суровая,
Wroga i obca wśród zasp
Враждебная и чужая, в снегах.
Jak ciężki los swój zacisnąć w dłoni
Как тяжелую долю свою сжать в ладони,
By przetrwać rozłąki czas?
Чтобы разлуки пережить этот час?
Chcę wrócić tam, gdzie jesteś Ty
Хочу вернуться туда, где ты,
Gdzie jest nasz dom
Где наш дом,
Gdzie nasze sny
Где наши сны.
Osiodłać wiatr, przed siebie gnać
Оседлать ветер, лететь вперед,
Chcę wrócić, chcę wrócić tam
Хочу вернуться, вернуться туда.
Wróć tutaj znów do kwietnych łąk
Вернись сюда, к цветущим лугам,
Gdzie znajdziesz swój znajomy kąt
Где ты найдешь свой знакомый уголок,
Znajome dni, znajomy czas
Знакомые дни, знакомое время.
Więc wracaj, więc wracaj tu
Так возвращайся же, возвращайся сюда.





Writer(s): Marek Jan Kisielinski, Krzysztof Wojciech Dzikowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.