Anna Wyszkoni - Zapytaj mnie o to kochany - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Anna Wyszkoni - Zapytaj mnie o to kochany




Zapytaj mnie o to kochany
Frag mich danach, mein Liebster
Mógłbyś zapytać czy Cię kocham
Du könntest fragen, ob ich dich liebe
Ale wtedy otwierasz otchłanie
Aber dann öffnest du Abgründe
Więc jak widzisz mój kochany
Also, wie du siehst, mein Liebster
To wcale nie jest takie dobre pytanie
Ist das gar keine so gute Frage
Zapytaj za co Cię kocham
Frag mich, wofür ich dich liebe
Bo to nieprawda, że kocha się za nic
Denn es ist nicht wahr, dass man für nichts liebt
I to nieprawda, że za wszystko
Und es ist nicht wahr, dass man für alles liebt
Zapytaj mnie o to kochany
Frag mich danach, mein Liebster
A ja kocham Cię
Und ich liebe dich
A ja kocham Cię za to
Und ich liebe dich dafür
Mówię i opisuję powietrze
Ich spreche und beschreibe die Luft
A ja kocham Cię za to
Und ich liebe dich dafür
A ja kocham Cię za to
Und ich liebe dich dafür
Kocham Cię za to, że jesteś
Ich liebe dich dafür, dass du da bist
ludzie, którzy mnie znają
Es gibt Leute, die mich kennen
Którzy mnie znają podobno na wylot
Die mich angeblich in- und auswendig kennen
to tacy, którzy mówią, mówią o czymś
Es sind solche, die reden, die über etwas reden
Co się nigdy nie zdarzyło
Was nie passiert ist
A ja kocham Cię
Und ich liebe dich
A ja kocham Cię za to
Und ich liebe dich dafür
Mówię i opisuję powietrze
Ich spreche und beschreibe die Luft
A ja kocham Cię za to
Und ich liebe dich dafür
A ja kocham Cię za to
Und ich liebe dich dafür
Kocham Cię za to, że jesteś
Ich liebe dich dafür, dass du da bist
A ja kocham Cię za to
Und ich liebe dich dafür
A ja kocham Cię za to
Und ich liebe dich dafür
Mówię i opisuję powietrze
Ich spreche und beschreibe die Luft
A ja kocham Cię za to
Und ich liebe dich dafür
A ja kocham Cię za to
Und ich liebe dich dafür
Kocham Cię za to, że jesteś
Ich liebe dich dafür, dass du da bist





Writer(s): Marek Norbert Jackowski, Olga Jackowska


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.