Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
埋め尽くしていく花びら
wird
von
Blütenblättern
bedeckt
ゆっくりと落ちる冷たい光と孤独は誰の?
Langsam
fallendes
kaltes
Licht
und
Einsamkeit,
wem
gehören
sie?
誰と分け合うものでしょうか
Mit
wem
soll
ich
sie
teilen?
白く途切れた深淵へ
In
den
weißen,
unterbrochenen
Abgrund
その心
差し伸べた掌
Dieses
Herz,
die
ausgestreckte
Handfläche
果てしない棘に曝されても
Auch
wenn
sie
endlosen
Dornen
ausgesetzt
ist
選びとる傷みに生むぬくもり
Die
Wärme,
die
aus
dem
gewählten
Schmerz
entsteht
わたしだけが識っている
kenne
nur
ich
きつく締め過ぎた捩子が孤独な愛を
Die
zu
fest
angezogene
Schraube,
die
einsame
Liebe
愛をじわりと削っていく
Liebe,
die
langsam
abschleift
枯れた約束
抱きしめて
Ein
verdorrtes
Versprechen
umarmend
その心
踏み込めないのなら
Wenn
ich
in
dieses
Herz
nicht
eindringen
kann
残酷なほど無垢なわたしへと
dann
gib
mir,
die
ich
so
grausam
unschuldig
bin
選びとる傷みも分け与えて
auch
den
gewählten
Schmerz
あなただけを識りたい
Ich
will
nur
dich
kennen
ひび割れた記憶をつなぐ手で
Mit
der
Hand,
die
zerbrochene
Erinnerungen
verbindet
いばらの世界ごと
samt
der
dornigen
Welt
囚われた針を進ませるまで
Bis
die
gefangene
Nadel
sich
weiterbewegt
この眼はまだ閉じない
werde
ich
diese
Augen
nicht
schließen
あてのない幸せのかたちに
Von
der
Form
des
ziellosen
Glücks
弄ばれそれでも何を願うの?
hin-
und
hergerissen,
was
wünschst
du
dir
dennoch?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): . Annabel, Myu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.