Annalisa feat. Federico Rossi - Movimento lento (feat. Federico Rossi) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Annalisa feat. Federico Rossi - Movimento lento (feat. Federico Rossi)




Movimento lento (feat. Federico Rossi)
Slow Motion (feat. Federico Rossi)
La notte taglia a metà
The night's cut in half
L′anima della città
The soul of the city
Tu che ne hai piene le palpebre
You've got your eyelids full
Di parolacce romantiche
Of romantic curses
Suona una radio che fa, ah
A radio plays, it goes, ah
Na-na-na-na-na-na, ah
Na-na-na-na-na-na, ah
Lo scrivo sopra la polvere
I'll write it over the dust
Succederà, fermati qua
It'll happen, stop right there
Vista dalla finestra, ehi, tu
As seen through the window, hey, you
La luna sembra un'altra abat-jour
The moon looks like another lamp
fuori è benzina, la luce cammina, è mattina
Outside it's gasoline, the light walks, it's morning
però
Yes, but
Ancora un movimento lento
One more slow motion
Poi chiami un taxi
Then you'll call a taxi
Da queste parti facciamo presto a fare tardi
Around here we're quick to get late
Ancora un movimento lento
One more slow motion
L′estate in una goccia sola tra la pioggia che ci sfiora
Summer in a single drop between the rain that grazes us
Il cielo rosso Coca Cola
The Coca-Cola red sky
Eh-eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh-eh
Fino a domani
Until tomorrow
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Fino a domani
Until tomorrow
Eh-eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh-eh
Fino a domani
Until tomorrow
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Vestito corto, Calle Maravilla
Short dress, Calle Maravilla
Poche parole, parli la mia lingua
Few words, you speak my language
È caldo torrido su, sulla schiena
It's a scorching heat, on, upon your back
È l'alba e i postumi di ieri sera
It's the dawn and the aftermath of yesterday evening
Vicoli di Andalusia
Alleyways of Andalusia
Pensieri senza poesia
Thoughts without poetry
Lasciati sopra le macchine
Left over the cars
Dove si va?
Where are we going?
Sempre qua
Always here
Vista dalla finestra, ehi, tu
As seen through the window, hey, you
La luna sembra un'altra abat-jour
The moon looks like another lamp
fuori è benzina, la luce cammina è mattina
Outside it's gasoline, the light walks, it's morning
però
Yes, but
Ancora un movimento lento
One more slow motion
Poi chiami un taxi
Then you'll call a taxi
Da queste parti facciamo presto a fare tardi
Around here we're quick to get late
Ancora un movimento lento
One more slow motion
L′estate in una goccia sola tra la pioggia che ci sfiora
Summer in a single drop between the rain that grazes us
Il cielo rosso Coca Cola
The Coca-Cola red sky
Eh-eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh-eh
Fino a domani
Until tomorrow
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Fino a domani
Until tomorrow
Eh-eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh-eh
Fino a domani
Until tomorrow
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
E sei nella mia mente come un serpente che si attorciglia
And you're in my mind like a snake that coils
Gente tra la gente, attimo fuggente, battito di ciglia
People among people, fleeting moment, blink of an eye
Una scena di Almodovar
A scene from Almodovar
Sì, magari ti chiamo, magari
Yes, maybe I'll call you, maybe
Pelle sulla pelle, un sorso di veleno che se ne va (che se ne va)
Skin on skin, a sip of poison that goes away (that goes away)
Ancora un movimento lento
One more slow motion
Poi chiami un taxi
Then you'll call a taxi
Da queste parti facciamo presto a fare tardi
Around here we're quick to get late
Ancora un movimento lento
One more slow motion
L′estate in una goccia sola tra la pioggia che ci sfiora
Summer in a single drop between the rain that grazes us
Il cielo rosso Coca Cola
The Coca-Cola red sky
Eh-eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh-eh
Fino a domani
Until tomorrow
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Fino a domani
Until tomorrow
Eh-eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh-eh
Fino a domani
Until tomorrow
(Oh!)
(Oh!)





Writer(s): Jacopo Ettorre, Leonardo Grillotti, Annalisa Scarrone, Eugenio Davide Maimone, Federico Mercuri, Giordano Cremona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.