Paroles et traduction Annalisa - Avocado Toast (Acoustic Version)
Avocado Toast (Acoustic Version)
Авокадный тост (Акустическая версия)
Il
cielo
questa
notte
è
un
Van
Gogh
Небо
этой
ночью
как
Ван
Гог
Lui
sembra
un
avocado
toast
Ты
словно
авокадный
тост
Una
sparatoria
di
rose
nel
letto
Перестрелка
роз
в
постели
Tardi
per
uscire,
per
dormire
presto
Поздно
выходить,
рано
спать
Trasloco
l'anima
in
un
dropbox
Перемещаю
душу
в
дропбокс
Io
voglio
colmare
il
vuoto
che
ho
Хочу
заполнить
пустоту
внутри
Con
i
piedi
nudi
sopra
la
brace
Босыми
ногами
по
углям
Facciamo
la
guerra
per
fare
la
pace
Устроим
войну,
чтобы
заключить
мир
Cosa
vuole
dire
amo?
Что
значит
люблю?
Forse
non
ci
capiamo
Возможно,
мы
не
понимаем
друг
друга
Apparecchiati
su
questo
divano
Располагайся
на
этом
диване
Con
il
coltello
e
le
bacchette
in
mano
С
ножом
и
палочками
в
руках
Nanananana
На-на-на-на-на
Fai
il
bravo,
fai
il
bravo
Будь
хорошим
мальчиком,
будь
хорошим
Siamo
Ying
e
Yang
Мы
как
Инь
и
Ян
Ma
all'incontrario
Но
наоборот
Siamo
sottosopra
Мы
вверх
дном
Siamo
odio
et
amo
Мы
— ненависть
и
любовь
Nananana,
fai
il
bravo
На-на-на-на,
будь
хорошим
Il
cielo
questa
notte
è
un
Van
Gogh
Небо
этой
ночью
как
Ван
Гог
Lui
sembra
un
Avocado
Toast
Ты
словно
авокадный
тост
Una
sparatoria
di
rose
nel
letto
Перестрелка
роз
в
постели
Tardi
per
uscire,
per
dormire
presto
Поздно
выходить,
рано
спать
Trasloco
l'anima
in
un
dropbox
Перемещаю
душу
в
дропбокс
Io
voglio
colmare
il
vuoto
che
ho
Хочу
заполнить
пустоту
внутри
Con
i
piedi
nudi
sopra
la
brace
Босыми
ногами
по
углям
Facciamo
la
guerra
per
fare
la
pace
Устроим
войну,
чтобы
заключить
мир
Cosa
vuol
dire
amo?
Что
значит
люблю?
Forse
non
ci
capiamo
Возможно,
мы
не
понимаем
друг
друга
Su
questo
tappeto
che
è
fatto
di
prato
На
этом
ковре,
что
словно
луг
Non
serve
un
guinzaglio,
ma
è
nella
mia
mano
Поводок
не
нужен,
но
он
в
моей
руке
Facile
confondere,
difficile
non
rispondere
Легко
перепутать,
сложно
не
ответить
In
bella
vista
nascondere
Спрятать
на
видном
месте
Un
cuore
pieno
di
polvere
Сердце,
полное
пыли
Quello
che
posso
farti
non
lo
sai
Ты
не
знаешь,
что
я
могу
с
тобой
сделать
E
quando
lo
hai
capito
И
когда
ты
поймешь
La
casa
è
diventata
un
Miró
Дом
превратился
в
Миро
Io
sembro
un
avocado
toast
Я
словно
авокадный
тост
Una
sparatoria
ha
premuto
il
grilletto
В
перестрелке
нажат
курок
Ci
andiamo
domani
a
dormire
presto
Завтра
пойдем
спать
пораньше
Trasloco
l'anima
in
un
dropbox
Перемещаю
душу
в
дропбокс
Io
voglio
colmare
il
vuoto
che
ho
Хочу
заполнить
пустоту
внутри
Con
i
piedi
nudi
sopra
la
brace
Босыми
ногами
по
углям
Facciamo
la
guerra
per
fare
la
pace
Устроим
войну,
чтобы
заключить
мир
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Annalisa Scarrone, Daniele Lazzarin, Michele Iorfida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.