Paroles et traduction Annalisa - Bonsai
Mi
parli
e
non
ascolto
You
talk
and
I
don't
listen
Ma
non
è
vero
che
non
mi
interessa
But
it's
not
true
that
I
don't
care
E
lo
so
che
non
fa
freddo
And
I
know
it's
not
cold
Ma
voglio
avere
addosso
la
tua
felpa
But
I
want
to
wear
your
sweatshirt
Mentre
cammino
per
strada
As
I
walk
down
the
street
Mi
faccio
un
giro
a
Las
Vegas
I
take
a
trip
to
Las
Vegas
Compro
cose
che
non
servono
I
buy
things
I
don't
need
Non
rispondo
mai
al
telefono
I
never
answer
the
phone
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Non
conta
niente
Nothing
matters
Mi
sento
un
albero
e
sono
un
bonsai
(un
bonsai)
I
feel
like
a
tree,
but
I'm
a
bonsai
(a
bonsai)
Non
conta
niente
(eh)
Nothing
matters
(eh)
Che
chiedo
scusa
e
non
lo
penso
mai
(un
bonsai)
That
I
apologize
and
I
never
mean
it
(a
bonsai)
Mal
di
testa
tutte
le
mattine
Headache
every
morning
Però
mi
specchio
dentro
le
vetrine
(un
bonsai)
But
I
see
myself
in
the
shop
windows
(a
bonsai)
Lascio
il
casino
fuori
dalla
foto
I
leave
the
mess
out
of
the
picture
Fuori
dal
mio
profilo,
dal
gioco
Out
of
my
profile,
out
of
the
game
Ordino
sushi
e
lo
aspetto
da
un'ora
I
order
sushi
and
wait
for
it
for
an
hour
Non
ho
problemi
a
mangiare
da
sola,
no-no-no-no
I
have
no
problem
eating
alone,
no-no-no-no
Non
mi
addormento
prima
delle
tre
I
don't
fall
asleep
before
three
Sigarette
dentro
le
lattine
Cigarettes
inside
the
cans
Quello
che
sento
non
lo
puoi
sentire
What
I
feel
you
can't
feel
Tu
vedi
un
albero
e
sono
un
bonsai
You
see
a
tree
and
I'm
a
bonsai
E
guardo
il
cielo
come
fa
un
bonsai
And
I
look
at
the
sky
like
a
bonsai
does
Guarda
come
mi
diverto,
anche
se
è
finita
già
la
festa
Look
how
much
fun
I'm
having,
even
though
the
party's
over
Dentro
casa
c'è
una
giungla,
ma
è
tutto
in
ordine
nella
mia
testa
Inside
the
house
there's
a
jungle,
but
everything's
in
order
in
my
head
Dieci
minuti
di
strada
sembra
di
stare
a
Las
Vegas
Ten
minutes
down
the
road
feels
like
Las
Vegas
È
da
ore
che
mi
aspettano
They've
been
waiting
for
me
for
hours
Non
conta
niente
Nothing
matters
Mi
sento
un
albero
e
sono
un
bonsai
(un
bonsai)
I
feel
like
a
tree,
but
I'm
a
bonsai
(a
bonsai)
Non
conta
niente
Nothing
matters
Che
chiedo
scusa
e
non
lo
penso
mai
(un
bonsai)
That
I
apologize
and
I
never
mean
it
(a
bonsai)
Mal
di
testa
tutte
le
mattine
Headache
every
morning
Però
mi
specchio
dentro
le
vetrine
(un
bonsai)
But
I
see
myself
in
the
shop
windows
(a
bonsai)
Lascio
il
casino
fuori
dalla
foto
I
leave
the
mess
out
of
the
picture
Fuori
dal
mio
profilo,
dal
gioco
Out
of
my
profile,
out
of
the
game
Ordino
sushi
e
lo
aspetto
da
un'ora
I
order
sushi
and
wait
for
it
for
an
hour
Non
ho
problemi
a
mangiare
da
sola,
no-no-no-no
I
have
no
problem
eating
alone,
no-no-no-no
Non
mi
addormento
prima
delle
tre
I
don't
fall
asleep
before
three
Sigarette
dentro
le
lattine
Cigarettes
inside
the
cans
Quello
che
sento
non
lo
puoi
sentire
What
I
feel
you
can't
feel
Tu
vedi
un
albero
e
sono
un
bonsai
You
see
a
tree
and
I'm
a
bonsai
E
guardo
il
cielo
come
fa
un
bonsai
And
I
look
at
the
sky
like
a
bonsai
does
Come
fa
un
bonsai
(Come
fa
un
bonsai)
Like
a
bonsai
does
(Like
a
bonsai
does)
Voglio
stare
un
giorno
intero
a
letto
I
want
to
stay
in
bed
all
day
Ho
una
medaglia
per
ogni
difetto
I
have
a
medal
for
every
flaw
Tutto
il
casino
è
fuori
dalla
foto
All
the
mess
is
out
of
the
picture
Fuori
dal
mio
profilo,
dal
gioco
Out
of
my
profile,
out
of
the
game
Ordino
sushi
e
lo
aspetto
da
un'ora
I
order
sushi
and
wait
for
it
for
an
hour
Non
ho
problemi
a
mangiare
da
sola,
no-no-no-no,
no
I
have
no
problem
eating
alone,
no-no-no-no,
no
Oggi
non
dormo
prima
delle
quattro
Today
I'm
not
sleeping
before
four
Sigarette
dentro
le
lattine
Cigarettes
inside
the
cans
Quello
che
sento
non
lo
puoi
sentire
What
I
feel
you
can't
feel
Tu
vedi
un
albero
e
sono
un
bonsai
You
see
a
tree
and
I'm
a
bonsai
E
tocco
il
cielo
come
fa
un
bonsai
And
I
touch
the
sky
like
a
bonsai
does
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giulia Anania, Davide Simonetta, Annalisa Scarrone
Album
Nuda
date de sortie
17-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.