Annalisa - Euforia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Annalisa - Euforia




Euforia
Euphoria
Ma che bella era la centrale elettrica
How beautiful was the power plant
Da sdraiati sopra il tetto della macchina?
Lying on the roof of the car?
Ce l'avevi, ma dicevi sottovoce
You had it, but you said it in a low voice
"Io non ho paura, ah ah!"
"I'm not afraid, ah ah!"
Paura, ah!
Fear, ah!
E mettiamo sottosopra la mia nostalgia
And let's turn my nostalgia upside down
Quella che... che poi conosci solo tu, in teoria
The one that ... that only you know, in theory
Le mani sulle guance fior di latte
Hands on your milk-white cheeks
Euforia, sono
Euphoria, I am
Passate quante settimane
How many weeks have passed
Non lo so
I don't know
A fare sesso e litigare
Making love and fighting
All night long
All night long
Mi hai fatto piangere e ballare, oh oh oh!
You made me cry and dance, oh oh oh!
Che dolce malinconia
What sweet melancholy
Oh mamma, mamma, mamma
Oh mom, mom, mom
Sarà per questa maledetta gelosia
It will be because of this damn jealousy
Sarà per questa maledetta voglia di farti incazzare, oh oh oh!
It will be because of this damn desire to make you angry, oh oh oh!
Maledetta euforia, sono pazza di te
Damn euphoria, I'm crazy about you
Euforia, sono
Euphoria, I am
Sul traghetto con il vento che ci spettina
On the ferry with the wind ruffling our hair
Quasi a casa dopo una vacanza pessima
Almost home after a terrible vacation
Ci rimane stretto al polso un braccialetto portafortuna, ah ah!
We have a lucky bracelet on our wrist, ah ah!
Tu giura, ah!
You swear, ah!
Che mettiamo sottosopra la mia nostalgia
That we turn my nostalgia upside down
E la luna sta salendo dietro la foschia
And the moon is rising behind the haze
Le mani sulle guance fior di latte
Hands on your milk-white cheeks
Euforia, sono
Euphoria, I am
Passate quante settimane
How many weeks have passed
Non lo so
I don't know
A fare sesso e litigare
Making love and fighting
All night long
All night long
Mi hai fatto piangere e ballare, oh oh oh!
You made me cry and dance, oh oh oh!
Che dolce malinconia
What sweet melancholy
Oh mamma, mamma, mamma
Oh mom, mom, mom
Sarà per questa maledetta gelosia
It will be because of this damn jealousy
Sarà per questa maledetta voglia di farti incazzare, oh oh oh!
It will be because of this damn desire to make you angry, oh oh oh!
Maledetta euforia, sono pazza di te
Damn euphoria, I'm crazy about you
Euforia, sono pazza di te
Euphoria, I'm crazy about you
Qualcosa si muove
Something is moving
Euforia, sono pazza di te
Euphoria, I'm crazy about you
Siamo noi controluce
We are backlit
Euforia, sono pazza di te
Euphoria, I'm crazy about you
La nascita di un'altra Venere siamo io e te
The birth of another Venus, you and I
Che dolce malinconia
What sweet melancholy
Che dolce malinconia
What sweet melancholy
Oh mamma, mamma, mamma
Oh mom, mom, mom
Sarà per questa maledetta gelosia
It will be because of this damn jealousy
Sarà per questa maledetta voglia di farti incazzare, oh oh oh!
It will be because of this damn desire to make you angry, oh oh oh!
Maledetta euforia, sono pazza di te
Damn euphoria, I'm crazy about you
Euforia, sono pazza di te
Euphoria, I'm crazy about you
Euforia, sono
Euphoria, I am





Writer(s): Annalisa Scarrone, Davide Simonetta, Paolo Antonacci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.