Paroles et traduction Annalisa - Illuminami
Il
cuore
non
è
un
gioco
The
heart
isn't
a
game
Diventa
poi
pericoloso
It
becomes
dangerous
then
Anche
se
a
volte
brucia
poco
Even
if
sometimes
it
burns
faintly
Non
si
spegne
ancora
il
fuoco
The
fire
isn't
extinguished
yet
Si
ritorna
dal
profondo
We
return
from
the
depths
Sulla
piramide
del
mondo
On
the
pyramid
of
the
world
Il
nero
è
diventato
bianco
Black
has
become
white
La
luce
non
è
più
miraggio
The
light
is
no
longer
a
mirage
Trasforma
i
ricordi
da
pietre
in
diamanti
Transform
memories
from
stones
into
diamonds
La
vita
è
invisibile
se
chiudi
gli
occhi
Life
is
invisible
if
you
close
your
eyes
Siamo
un
pensiero
unanime
We
are
a
unanimous
thought
Tutto
quello
che
è
parte
di
te
è
parte
di
me
Everything
that
is
part
of
you
is
part
of
me
L'amore
cos'è?
Cosa
non
è?
What
is
love?
What
is
it
not?
Siamo
costellazioni
di
idee
We
are
constellations
of
ideas
Sotto
i
segni
del
tempo
che
passa
Under
the
signs
of
passing
time
Rimedio
non
c'è
There's
no
remedy
La
vita
cos'è?
Cosa
non
è?
What
is
life?
What
is
it
not?
I
tuoi
pensieri
sono
i
miei
Your
thoughts
are
mine
Ed
io
ci
sono
perché
tu
ci
sei
And
I
exist
because
you
exist
Siamo
sinapsi
nella
memoria
We
are
synapses
in
memory
Siamo
elettricità
nell'aria
We
are
electricity
in
the
air
Trasforma
i
ricordi
da
pietre
in
diamanti
Transform
memories
from
stones
into
diamonds
La
vita
è
invisibile
se
chiudi
gli
occhi
Life
is
invisible
if
you
close
your
eyes
Siamo
un
pensiero
unanime
We
are
a
unanimous
thought
Tutto
quello
che
è
parte
di
te
è
parte
di
me
Everything
that
is
part
of
you
is
part
of
me
L'amore
cos'è?
Cosa
non
è?
What
is
love?
What
is
it
not?
Siamo
costellazioni
di
idee
We
are
constellations
of
ideas
Sotto
i
segni
del
tempo
che
passa
Under
the
signs
of
passing
time
Rimedio
non
c'è
There's
no
remedy
La
vita
cos'è?
Cosa
non
è?
What
is
life?
What
is
it
not?
Siamo
figli
dei
nostri
ricordi
We
are
children
of
our
memories
Di
paure,
incertezze
e
bisogni
Of
fears,
uncertainties,
and
needs
Dove
nascono
i
sogni
Where
dreams
are
born
Credi
ancora
nei
sogni?
Do
you
still
believe
in
dreams?
Siamo
figli
dei
nostri
ricordi
We
are
children
of
our
memories
Di
paure,
incertezze
e
bisogni
Of
fears,
uncertainties,
and
needs
Dove
nascono
i
sogni
Where
dreams
are
born
Credi
ancora
nei
sogni?
Do
you
still
believe
in
dreams?
Siamo
un
pensiero
unanime
We
are
a
unanimous
thought
Tutto
quello
che
è
parte
di
te
è
parte
di
me
Everything
that
is
part
of
you
is
part
of
me
L'amore
cos'è?
Cosa
non
è?
What
is
love?
What
is
it
not?
Siamo
costellazioni
di
idee
We
are
constellations
of
ideas
Sotto
i
segni
del
tempo
che
passa
Under
the
signs
of
passing
time
Rimedio
non
c'è
There's
no
remedy
La
vita
cos'è?
Cosa
non
è?
What
is
life?
What
is
it
not?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): antonio maiello, enrico palmosi, sabatino salvati
Album
Bye Bye
date de sortie
16-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.