Paroles et traduction Annalisa - Movimento lento (Acoustic Version) [Amazon Original
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Movimento lento (Acoustic Version) [Amazon Original
Movimento lento (Acoustic Version) [Amazon Original] by Annalisa
La
notte
taglia
a
metà
The
night
cuts
in
half
L'anima
della
città
The
soul
of
the
city
Tu
che
ne
hai
piene
le
palpebre
You
who
have
had
your
eyelids
full
Di
parolacce
romantiche
Of
romantic
obscenities
Suona
una
radio
che
fa,
ah
A
radio
plays,
it
goes,
ah
Na-na-na-na-na-na,
ah
Na-na-na-na-na-na,
ah
Lo
scrivo
sopra
la
polvere
I
write
it
on
the
dust
Succederà,
fermati
qua
It
will
happen,
stop
here
Vista
dalla
finestra,
ehi,
tu
Seen
from
the
window,
hey
you
La
luna
sembra
un'altra
abat-jour
The
moon
looks
like
another
lampshade
Là
fuori
è
benzina,
la
luce
cammina
Outside
it's
petrol,
lights
are
moving
È
mattina,
sì,
però
It's
morning,
yes,
but
Ancora
un
movimento
lento
Another
slow
movement
Poi
chiami
un
taxi
Then
you
call
a
taxi
Da
queste
parti
facciamo
presto
a
fare
tardi
Here
we
quickly
get
late
Ancora
un
movimento
lento
Another
slow
movement
L'estate
in
una
goccia
sola
Summer
in
just
a
drop
Tra
la
pioggia
che
ci
sfiora
In
the
rain
that's
brushing
us
Il
cielo
rosso
Coca-Cola
(fino
a
domani)
The
sky
is
Coca-Cola
red
(until
tomorrow)
Fino
a
domani
(fino
a
domani)
Until
tomorrow
(until
tomorrow)
Fino
a
domani
(fino
a
domani)
Until
tomorrow
(until
tomorrow)
Fino
a
domani
Until
tomorrow
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah
Ah-ah-ah,
ah
Ah-ah-ah,
ah
Vestito
corto,
calle
maravilla
Short
dress,
great
street
Poche
parole,
parli
la
mia
lingua
Few
words,
you
speak
my
language
È
caldo
torrido
su-sulla
schiena
It's
torrid
heat
on
my
back
È
l'alba
e
i
postumi
di
ieri
sera
It's
dawn
and
the
hangover
from
last
night
Vicoli
di
Andalusia
Alleys
of
Andalusia
Pensieri
senza
poesia
Thoughts
without
poetry
Lasciati
sopra
le
macchine
Left
on
the
cars
Dove
si
va?
Sempre
qua
Where
are
we
going?
Always
here
Vista
dalla
finestra,
ehi,
tu
Seen
from
the
window,
hey
you
La
luna
sembra
un'altra
abat-jour
The
moon
looks
like
another
lampshade
Là
fuori
è
benzina,
la
luce
cammina
Outside
it's
petrol,
lights
are
moving
È
mattina,
sì,
però
It's
morning,
yes,
but
Ancora
un
movimento
lento
Another
slow
movement
Poi
chiami
un
taxi
Then
you
call
a
taxi
Da
queste
parti
facciamo
presto
a
fare
tardi
Here
we
quickly
get
late
Ancora
un
movimento
lento
Another
slow
movement
L'estate
in
una
goccia
sola
Summer
in
just
a
drop
Tra
la
pioggia
che
ci
sfiora
In
the
rain
that's
brushing
us
Il
cielo
rosso
Coca-Cola
(fino
a
domani)
The
sky
is
Coca-Cola
red
(until
tomorrow)
Fino
a
domani
(fino
a
domani)
Until
tomorrow
(until
tomorrow)
Fino
a
domani
(fino
a
domani)
Until
tomorrow
(until
tomorrow)
Fino
a
domani
Until
tomorrow
E
sei
nella
mia
mente
come
un
serpente
che
si
attorciglia
And
you're
in
my
mind
like
a
snake
that
curls
Gente
tra
la
gente,
attimo
fuggente,
battito
di
ciglia
People
among
people,
fleeting
moment,
bat
of
an
eyelid
Una
scena
di
Almodovar
An
Almodovar
scene
Sì,
magari
ti
chiamo,
magari
Yes,
maybe
I'll
call
you,
maybe
Pelle
sulla
pelle,
un
sorso
di
veleno
che
se
ne
va
Skin
on
skin,
a
sip
of
poison
that
goes
away
Ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ancora
un
movimento
lento
Another
slow
movement
Poi
chiami
un
taxi
Then
you
call
a
taxi
Da
queste
parti
facciamo
presto
a
fare
tardi
Here
we
quickly
get
late
Ancora
un
movimento
lento
Another
slow
movement
L'estate
in
una
goccia
sola
Summer
in
just
a
drop
Tra
la
pioggia
che
ci
sfiora
In
the
rain
that's
brushing
us
Il
cielo
rosso
Coca-Cola
(fino
a
domani)
The
sky
is
Coca-Cola
red
(until
tomorrow)
Fino
a
domani
(fino
a
domani)
Until
tomorrow
(until
tomorrow)
Fino
a
domani
(fino
a
domani)
Until
tomorrow
(until
tomorrow)
Fino
a
domani
Until
tomorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.