Annalisa - Piove col sole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Annalisa - Piove col sole




Piove col sole
Sun Showers
Ho le ali di una farfalla
I have the wings of a butterfly
Sembrano due mezzi visi
They look like two half faces
Quando volo si baciano
When I fly, they kiss
Se no se ne stanno divisi
Otherwise, they stay apart
I sogni vanno
Dreams go there
Tu dall'altra parte
You on the other side
Non voglio calpestarti il cuore
I don't want to step on your heart
Con le mie nuove scarpe
With my new shoes
Sintonizzati sulla stessa stazione
Tune into the same station
Sono quella col vestito blu
I'm the one in the blue dress
Scendere alla prima impressione
Get off at the first impression
Stessa scena ripetuta in loop
Same scene repeated in a loop
Di notte con gli occhiali da sole
At night with sunglasses on
Il mare in verità non è blu
The sea, in truth, isn't blue
È il cielo che gli il suo colore
It's the sky that gives it its color
E quel cielo sei tu
And that sky is you
Piove col sole
Sun showers
Mi stendo col telo da mare sul termosifone
I lay down with a beach towel on the radiator
Prenoto una cena per due sopra il televisore piatto
I book a dinner for two on top of the flat screen TV
Devo dare da mangiare al gatto
I have to feed the cat
E siamo fuori nella stessa direzione
And we're out in the same direction
Vasi comunicanti sopra lo stesso balcone
Communicating vessels on the same balcony
Piove col sole
Sun showers
Piove col sole
Sun showers
Eh
Eh
Siamo soldatini in guerra
We are toy soldiers at war
Con un cucchiaino e mezzo kiwi
With a teaspoon and half a kiwi
La felicità è bastarda
Happiness is a bitch
Forse ho messo su due chili, di nigiri
Maybe I gained two kilos, of nigiri
Ancora sulla stessa stazione
Still on the same station
Sono quella col vestito blu
I'm the one in the blue dress
È il cielo che mi il suo colore
It's the sky that gives me its color
E quel cielo sei tu
And that sky is you
Piove col sole
Sun showers
Mi stendo col telo da mare sul termosifone
I lay down with a beach towel on the radiator
Prenoto una cena per due sopra il televisore piatto
I book a dinner for two on top of the flat screen TV
Devo dare da mangiare al gatto
I have to feed the cat
E siamo fuori nella stessa direzione
And we're out in the same direction
Vasi comunicanti sopra lo stesso balcone
Communicating vessels on the same balcony
Piove col sole
Sun showers
Prendiamo l'acqua
We take the rain
Prendiamo il sole
We take the sun
Non mi interessa cosa, ci prendiamo tutto
I don't care what, we take it all
La faccia sfatta è più bella di un sorriso brutto
A tired face is prettier than an ugly smile
Perché il cuore
Because the heart
È un red carpet
Is a red carpet
Per attraversarmi togliti le scarpe
To walk through me, take off your shoes
Ti ho organizzato un concerto in sala da pranzo
I organized a concert for you in the dining room
Faccio casino apposta, quando mi alzo
I make noise on purpose, yes, when I get up
Bisogna essere bravi in 70 metri quadri
You have to be good in 70 square meters
Riuscire a fare un viaggio nello spazio
To be able to make a journey into space
Piove col sole
Sun showers
Mi stendo col telo da mare sul termosifone
I lay down with a beach towel on the radiator
Prenoto una cena per due sopra il televisore piatto
I book a dinner for two on top of the flat screen TV
Ti amo ma voglio più bene al gatto
I love you, but I love the cat more
E siamo fuori nella stessa direzione
And we're out in the same direction
Vasi comunicanti sopra lo stesso balcone
Communicating vessels on the same balcony
Piove col sole
Sun showers
Prendiamo l'acqua
We take the rain
Prendiamo il sole
We take the sun
Piove col sole
Sun showers
Prendiamo l'acqua
We take the rain
Prendiamo il sole
We take the sun
Cena per due sopra un televisore piatto
Dinner for two on top of a flat screen TV
Ti amo ma voglio più bene al gatto
I love you, but I love the cat more





Writer(s): Michele Iorfida, Daniele Lazzarin, Annalisa Scarrone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.